"de délégation d'états" - Translation from French to Arabic

    • وفود الدول
        
    Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الدول اﻷعضــاء لا أفراد ينتخبـون بصفتهم الشخصيـة.
    Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الدول اﻷعضاء لا أفراد ينتخبـون بصفتهم الشخصيـة.
    Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الدول اﻷعضــاء لا أفراد ينتخبـون بصفتهم الشخصيـة.
    Le Président de l'Assemblée générale est assisté de 21 vice-présidents. Ceux-ci sont des chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN يساعد رئيس الجمعية العامة 21 نائبا، ويتولى هذه المهام رؤساء وفود الدول الأعضاء، لا الأفراد المنتخبون بصفتهم الشخصية.
    Pour garantir la flexibilité, après consultation avec le président de chaque table ronde, un maximum de 10 sièges supplémentaires sera attribué aux ministres et aux chefs de délégation d'États Membres, selon les besoins; UN وضماناً لتحقيق المرونة، وبعد التشاور مع رئيس كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة، سوف تُخصَّص 10 مقاعد إضافية لوزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء كحد أقصى، إذا دعت الحاجة؛
    Le Président de l'Assemblée générale est assisté de 21 vice-présidents. Ceux-ci sont des chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN يساعد رئيس الجمعية العامة 21 نائبا، ويتولى هذه المهام رؤساء وفود الدول الأعضاء، لا الأفراد المنتخبون بصفتهم الشخصية.
    Pour ma part, j'ai remarqué l'absence de soutien général à la proposition tendant à créer une cour de justice arabe et le peu d'enthousiasme que cette idée suscite, encore que pour différentes raisons et chez un nombre limité de délégation d'États membres. UN ومن جانبي، لاحظت نقصا في التأييد العام لمقترح إنشاء المحكمة وعدم حماس لفكرتها، وإن كانت لأسباب مختلفة ومن عدد محدود من وفود الدول الأعضاء.
    109. Les Ministres des affaires étrangères et Chefs de délégation d'États parties au TNP ont pris acte avec regret de l'issue des travaux de la deuxième session du Comité préparatoire qui s'est tenue à Genève du 27 avril au 8 mai 1998. UN ٩٠١- وأحاط وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية علماً، مع اﻷسف، بنتائج مداولات اللجنة التحضيرية الثانية التي عُقدت في جنيف من ٧٢ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ٨٩٩١.
    108. S'appuyant sur les décisions prises en 1995 par la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires (TNP), les Ministres des affaires étrangères et Chefs de délégation d'États parties au TNP ont invité tous les États, notamment les puissances nucléaires, à s'acquitter de leurs engagements, en particulier en ce qui concerne l'article VI du Traité. UN ٨٠١- وتمشياً مع القرارات التي اتخذها مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المعني باستعراض المعاهدة وتمديدها، ٥٩٩١، دعا وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، إلى تنفيذ التزاماتها، وخاصة تلك المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more