"de délégation des états membres" - Translation from French to Arabic

    • وفود الدول الأعضاء
        
    Communiqué publié à l'issue de la réunion des ministres et chefs de délégation des États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et du Comité consultatif permanent des Nations Unies UN البيان الصادر في أعقاب اجتماع وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    En foi de quoi, nous, ministres et chefs de délégation des États membres du comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, ou nos représentants désignés, avons adopté la présente Déclaration. UN وإثباتا لما تقدم، نعلن، نحن وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أو ممثلونا المعيّنون، اعتماد الإعلان.
    Les ministres et chefs de délégation des États membres de la CEEAC, réunis les 16 et 17 mai 2003 à Brazzaville, à l'occasion de la 19e Réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale : UN إن وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المجتمعين في برازافيل يومي 16 و 17 أيار/مايو 2003، بمناسبة الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا:
    - La Colombie a adhéré au Plan d'action sur la coopération continentale pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme, dans lequel les ministres d'État et les chefs de délégation des États membres de l'Organisation des États américains réunis à Lima (Pérou), à l'occasion de la Conférence spécialisée interaméricaine sur le terrorisme, sont convenus de mesures communes pour lutter contre le terrorisme. UN وكولومبيا طرف في خطة تعاون نصف الكرة الأرضية لمنع ومكافحة الإرهاب والقضاء عليه التي اجتمع في إطارها وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية، في ليما، بيرو، بمناسبة انعقاد مؤتمر البلدان الأمريكية المخصص للإرهاب واتخذوا تدابير مشتركة لمكافحة الإرهاب.
    Nous, Ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, Réunis à Kigali, République du Rwanda, à l'occasion de la trente-sixième réunion ministérielle dudit Comité, UN نحن، وزراء الخارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المجتمعين في كيغالي، جمهورية رواندا، في إطار الاجتماع الوزاري السادس والثلاثين للجنة،
    Dans leurs déclarations à la Conférence de Monterrey, les chefs de délégation des États membres de l'Union européenne ont souligné l'importance de l'engagement collectif susmentionné concernant l'aide publique au développement et d'autres mesures relatives au processus de financement du développement. UN 7 - وركّز رؤساء وفود الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما أدلوا به من بيانات في مؤتمر مونتيري على أهمية الالتزام الجماعي السالف الذكر بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية والتدابير الأخرى المتصلة بعملية التنمية.
    Nous, Ministres et Chefs de délégation des États membres de l'Organisation de la coopération islamique (OCI), nous sommes réunis à Achgabat (Turkménistan) les 11 et 12 mai 2012 pour participer à la Conférence ministérielle internationale de l'Organisation de la coopération islamique sur les réfugiés dans le monde musulman. UN 1 - نحن، وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، المجتمعين في عشق أباد، بتركمانستان يومي 11 و 12 أيار/مايو 2012 في المؤتمر الدولي الوزاري لمنظمة التعاون الإسلامي حول اللاجئين في العالم الإسلامي؛
    Nous, Ministres et Chefs de délégation des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, réunis à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011 à l'occasion de la trente-deuxième réunion ministérielle du Comité, UN نحن، وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المجتمعون في سان تومي من 12 إلى 16 آذار/ مارس 2011، بمناسبة الاجتماع الوزاري الثاني والثلاثين للجنة،
    16. En vertu de l'accord relatif à l'économat conclu entre l'ONUDI et le Gouvernement autrichien, des cartes d'admission à l'économat seront délivrées aux chefs de délégation des États membres assistant aux réunions organisées par l'ONUDI, à l'exclusion des personnes qui sont de nationalité autrichienne ou apatrides, pour la durée de la session. UN 16- وفقا للاتفاق الخاص بالمتجر (الكوميساري) المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا، يحق لرؤساء وفود الدول الأعضاء المشاركة في اجتماعات اليونيدو أو التي تنظمها اليونيدو، باستثناء المواطنين النمساويين والأشخاص العديمي الجنسية المقيمين في النمسا، أن يحصلوا على بطاقة " كوميساري " صالحة لمدة الدورة.
    La vingtième Réunion des chefs de délégation des États membres de la Commission a été l'occasion de débattre des programmes de travail, des activités intersessions et des projets en cours ainsi que des progrès accomplis dans la formulation du Plan d'action pour la mer Baltique qui sera adopté à une réunion des ministres de l'environnement en novembre 2007. UN 320 - وناقش الاجتماع العشرون لرؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق برامج العمل، والعمل بين الدورات، والمشاريع الجارية، فضلا عن التقدم المحرز في وضع خطة عمل بحر البلطيق() التي ستعتمد في اجتماع لوزراء البيئة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    16. En vertu de l'accord relatif à l'économat conclu entre l'ONUDI et le Gouvernement autrichien, des cartes autorisant l'accès à l'économat seront délivrées aux chefs de délégation des États membres assistant aux réunions organisées par l'ONUDI, à l'exclusion des personnes de nationalité autrichienne ou des personnes apatrides résidant en Autriche, pour la durée de la session. UN 16- وفقا للاتفاق الخاص بالمتجر (الكوميساري) المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا، يحق لرؤساء وفود الدول الأعضاء المشاركة في اجتماعات اليونيدو أو التي تنظمها اليونيدو، باستثناء المواطنين النمساويين والأشخاص العديمي الجنسية المقيمين في النمسا، أن يحصلوا على بطاقة " كوميساري " صالحة لمدة الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more