"de démarrage des opérations" - Translation from French to Arabic

    • انطلاق عمليات
        
    • البدء في عمليات
        
    • بدء عمليات
        
    • البدء من عمليات
        
    2. Prie le Corps commun d'étudier attentivement tous les problèmes qui surgissent durant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix; UN ٢ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تدرس بعناية جميع المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم؛
    2. Prie le Corps commun d'inspection d'étudier attentivement tous les problèmes qui surgissent durant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix; UN ٢ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تدرس بعناية جميع المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم؛
    Recommandation 25. Évaluation finale approfondie de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix UN التوصية ٢٥ - التقييم المتعمق النهائي لمرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم
    Ce rapport permettait d'identifier nettement les problèmes qui se posaient durant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN فقد تضمن تحديدا صريحا للمشاكل التي تؤثر على مرحلة البدء في عمليات حفظ السلم.
    L’application des recommandations adoptées par l’Assemblée générale il y a trois ans sur la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix et sur le PNUE ont également été examinée. UN وتم أيضا الاضطلاع بعمليات استعراض لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ ثلاث سنوات بشــأن مرحلــة البدء في عمليات حفظ السلام، وبشأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    5. Le rapport donne une bonne vue d'ensemble des problèmes liés à la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN ٥ - يوفر التقرير نظرة عامة جيدة للمسائل المفصلة بمرحلة بدء عمليات حفظ السلام.
    Instructions permanentes relatives à l'appui fourni par le Bureau des affaires militaires aux capacités militaires de démarrage des opérations de maintien de la paix UN وضع إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بـالـدعم المقدم من مكتب الشؤون العسكرية لـلقدرات العسكرية في مرحلة بدء عمليات حفظ السلام
    Un rapport intermédiaire sur la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix (E/AC.51/1994/3 et Corr.1) a été présenté au Comité du programme et de la coordination (CPC) en 1994. UN أولا - مقدمة ١ - قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٤ تقرير مرحلي عن مرحلة البدء من عمليات حفظ السلام E/AC.51/1994/3) و (Corr.1.
    On abordera de manière globale la création de nouvelles opérations de maintien de la paix et la fourniture de directives et de conseils aux opérations de maintien de la paix existantes, en tenant dûment compte de la nécessité de répondre à l'accroissement de la charge de travail pendant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN وسيتم تبني نهج شامل إزاء إنشاء عمليات حفظ السلام وتوفير التوجيه والمشورة لعمليات حفظ السلام القائمة، مع التشديد على ضرورة معالجة مسألة تزايد عبء العمل في أثناء مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلام.
    On abordera de manière globale la création de nouvelles opérations de maintien de la paix et la fourniture de directives et de conseils aux opérations de maintien de la paix existantes, en tenant dûment compte de la nécessité de répondre à l'accroissement de la charge de travail pendant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN وسيتم تبني نهج شامل إزاء إنشاء عمليات حفظ السلام وتوفير التوجيه والمشورة لعمليات حفظ السلام القائمة، مع التشديد على ضرورة معالجة مسألة تزايد عبء العمل في أثناء مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلام.
    8. Problèmes de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix (résolution 48/221 de l'Assemblée générale); UN ٨ - المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢١(؛
    À la fin de la deuxième phrase, après les mots < < opérations de maintien de la paix existantes > > , insérer < < , en tenant dûment compte de la nécessité de répondre à l'accroissement de la charge de travail pendant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix > > . UN في نهاية الجملة الثانية، تضاف العبارة التالية: " وفي ضوء التشديد على معالجة مقتضيات عبء العمل المتزايدة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلام، سيتم "
    À la fin de la deuxième phrase, après les mots < < opérations de maintien de la paix existantes > > , insérer < < , en tenant dûment compte de la nécessité de répondre à l'accroissement de la charge de travail pendant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix > > . UN في نهاية الجملة الثانية، تضاف العبارة التالية: " وفي ضوء التشديد على معالجة مقتضيات عبء العمل المتزايدة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلام، سيتم " .
    85. Au paragraphe 2 de la résolution 48/221, l'Assemblée générale a prié " le Corps commun [d'inspection] d'étudier attentivement tous les problèmes qui surgissent durant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix " . UN ٨٥ - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٢٢١، " من وحدة التفتيش المشتركة أن تدرس بعناية جميع المشاكل الناشئة خلال مرحلة انطلاق عمليات حفظ السلم " .
    Ce rapport permettait d'identifier nettement les problèmes qui se posaient durant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN فقد تضمن تحديدا صريحا للمشاكل التي تؤثر على مرحلة البدء في عمليات حفظ السلم.
    Examen triennal de l’évaluation approfondie de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام.
    96. Le CPC a examiné à sa trente-cinquième session le rapport final sur l'évaluation approfondie de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix, qu'il a jugé satisfaisant et dont il a approuvé les recommandations 1 à 3, 6 à 8 et 13 à 19. UN ٩٦ - وناقشت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين التقرير الختامي عن التقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام.
    13. Souscrit à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 23 de son rapport2 concernant l'ampleur de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix qui comprend également la mise en place des stocks de matériel stratégique ; UN 13 - تؤيد التوصية الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) المتعلقة بنطاق مرحلة البدء في عمليات حفظ السلام والتي تشمل تنفيذ تكديس مخزون النشر الاستراتيجي؛
    5. Un Fonds de réserve visant à aider au financement de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix a été créé par la résolution 47/217 du 23 décembre 1992. UN ٥ - تم بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء صندوق احتياطي للمساعدة في تمويل تكاليف بدء عمليات حفظ السلم.
    a) Problèmes de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix (demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 2 de sa résolution 48/221); UN )أ( المشاكل الناشئة خلال مرحلة بدء عمليات حفظ السلم، )موضوع طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٢٢١(؛
    En outre, le Bureau continuera de faire une évaluation approfondie des problèmes qui se posent lors de la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix; il a présenté son premier rapport sur la question au CPC en mai 1994. UN وعلاوة على ذلك سيستمر تقييم متعمق لمشاكل مرحلة بدء عمليات حفظ السلم، وهو تقييم قُدم بالفعل أول تقرير عنه إلى لجنة البرنامج والتنسيق في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Le Comité du programme et de la coordination, à sa trente-troisième session, a recommandé à l'Assemblée générale que la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix fasse l'objet d'une évaluation approfondie et que le rapport final soit présenté au Comité en 19951. UN ١ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والثلاثين لدى الجمعية العامة، بأن تكون مرحلة البدء من عمليات حفظ السلام موضوعا لتقييم متعمق ، وأن يُقدم التقرير النهائي إلى اللجنة في عام ١٩٩٥)١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more