"de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants" - Translation from French to Arabic

    • المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
        
    • المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
        
    Les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants sont également des éléments majeurs de la plupart des processus de paix. UN كما أن برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تمثل أيضا عناصر حيوية من صميم معظم عمليات السلام.
    Il s'agit notamment d'aider à la mise en oeuvre des accords de paix et de cessation des hostilités - lorsqu'ils ont été signés - et de soutenir les différents programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN ويجب بصفة خاصة المساعدة في تنفيذ اتفاقات السلام ووقف إطلاق النار بعد توقيعها، ودعم مختلف برامج نزع أسلحة المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Le Conseil insiste sur le fait que la formation offerte au personnel de maintien de la paix en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants continue d'être extrêmement utile dans la conduite de ces activités dans les zones des missions. UN " ويشدد مجلس الأمن على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات.
    À l'occasion des échanges d'expériences entre les délégations sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants en cours dans leurs pays respectifs, le Comité a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de l'insuffisance notoire des moyens financiers nécessaires au lancement ou à l'exécution effective desdits programmes dans les pays de la sous-région sortant de situations de conflit. UN بمناسبة تبادل الوفود الأعضاء للخبرة في مجال برامج نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بلدانهم، أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب النقص الشديد في الموارد المالية اللازمة للشروع في تلك البرامج وتنفيذها في بلدان المنطقة دون الإقليمية الخارجة من النزاعات.
    - Aux pays membres sortant de situations de conflit pour qu'ils déploient les efforts nécessaires à la réalisation harmonieuse et effective des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants; UN - البلدان الأعضاء الخارجة من حالات الصراع لبذل ما يلزم من جهود من أجل تنفيذ برامج نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تنفيذا منسقا وفعالا؛
    Le Conseil est d'avis qu'il faudrait examiner en détail les techniques utilisées pour la mise en oeuvre et la coordination des programmes relatifs au processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants, et les problèmes y relatifs. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه ينبغي النظر بشكل متعمق في التقنيات اللازمة لتنفيذ وتنسيق البرامج المتصلة بعملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وما يتصل بذلك من مشاكل.
    Le Conseil est d'avis qu'il faudrait examiner en détail les techniques utilisées pour la mise en oeuvre et la coordination des programmes relatifs au processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants, et les problèmes y relatifs. UN " ويرى المجلس أنه ينبغي النظر بشكل متعمق في التقنيات اللازمة لتنفيذ وتنسيق البرامج المتصلة بعملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وما يتصل بذلك من مشاكل.
    Le Conseil insiste sur le fait que la formation offerte au personnel de maintien de la paix en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants continue d'être extrêmement utile dans la conduite de ces activités dans les zones des missions. UN " ويشدد المجلس على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات.
    Le Gouvernement de mon pays entend poursuivre ses efforts en lançant prochainement des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants avec l'appui de l'Union européenne, du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale ainsi qu'avec d'autres partenaires tant bilatéraux que multilatéraux. UN وتعتزم حكومتي أن تواصل جهودها بالبدء عما قريب في برامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم بدعم من الاتحاد الأوروبي، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبمساعدة من شركاء ثنائيين ومتعددين آخرين.
    Un autre aspect de la consolidation de la paix - qui a été signalé non seulement dans le rapport mais également dans d'autres contextes - qui mérite toute notre attention est la question des processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN وهناك جانب آخر من جوانب بناء السلام يستحق اهتمامنا الكامل، وقد تمت الإشارة إليه - لا في التقرير وحده، وإنما أيضا في سياقات أخرى - وهو عمليات نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    a) Aux pays membres sortant de situations de conflit pour qu'ils déploient les efforts nécessaires à la réalisation harmonieuse et effective des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants; UN (أ) البلدان الأعضاء الخارجة من حالات الصراع لبذل ما يلزم من جهود من أجل تنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم تنفيذا منسقا وفعالا؛
    La mise en place d'un haut commissariat chargé de la réinsertion des ex-combattants a déjà permis la collecte et la destruction de 11 400 armes légères entre juillet 2000 et décembre 2003, dans le cadre d'un programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN وقد سمح إنشاء لجنة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين بجمع 400 11 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2003 في سياق برنامج نزع أسلحة المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Le Comité lance un appel à la communauté internationale afin qu'elle continue à apporter son appui et l'assistance nécessaire en faveur des réfugiés ainsi qu'à la réalisation effective des différents projets retenus dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur la lutte contre les armes légères et les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN 45 - وناشدت اللجنة المجتمع الدولي المضي في تقديم دعمه وما يلزم من مساعدة للاجئين وللتنفيذ الفعال لمختلف المشاريع التي اختيرت في إطار برنامج العمل الذي وضعته الأمم المتحدة لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وبرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Aux paragraphes 23 à 26 et 45 à 47 de son rapport au Conseil de sécurité (S/2000/186), le Secrétairegénéral donne des renseignements sur l'état d'avancement du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN 16 - وفي الفقرات من 23 إلى 26 و 45 و 46 من تقريره المقدم إلى مجلس الأمن (S/2000/186)، يقدم الأمين العام معلومات عن حالة برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    c) Un échange d'expériences nationales dans l'application des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants et dans la mise en œuvre en Afrique centrale du programme d'action des Nations Unies pour prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects; UN (ج) تبادل الخبرات الوطنية في مجال تنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في وسط أفريقيا؛
    Il est prévu que cela se fera par étape, l'accent étant mis au début sur la poursuite de la livraison de l'aide humanitaire d'urgence dans l'ensemble du pays, notamment aux déplacés et sur l'aide à apporter à l'application du Mémorandum d'accord, et tout particulièrement sur l'effort de casernement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN ويتوقع أن يجري ذلك على مراحل يتم التركيز في بدايتها على مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة عبر أرجاء البلد، بما في ذلك إلى الأشخاص المشردين داخليا، بالإضافة إلى المساعدة على تنفيذ مذكرة التفاهم، ولا سيما عملية إيواء المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more