Il peut être nécessaire dans certains cas de désigner un coordonnateur spécial pour l'aide humanitaire. | UN | ويمكن أن تكون هناك حاجة في بعض الحالات إلى تعيين منسق خاص للمساعدة اﻹنسانية. |
Enfin, l'idée de désigner un coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements semble elle aussi recueillir toujours le consensus au sein de la Conférence. | UN | رابعاً، الشفافية في التسلح: يبدو أن هناك اتفاقا مستمرا في مؤتمر نزع السلاح على تعيين منسق خاص بشأن الشفافية في التسلح. |
Je crois vous avoir entendu dire qu'il n'y avait pas consensus au sein de la Conférence sur l'idée de désigner un coordonnateur spécial qui serait chargé de la question des mines terrestres antipersonnel. | UN | أعتقد أنني سمعتكم تقولون إنه لا يوجد توافق اﻵراء في المؤتمر بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام. |
J'espère que nous n'avons pas conclu trop hâtivement que l'idée même de désigner un coordonnateur spécial ne recueillait pas le consensus. | UN | فآمل ألاﱠ نستخلص من ذلك نتيجة سابقة ﻷوانها قولاً بأنه لا يوجد إطلاقا توافق في اﻵراء بشأن تعيين منسق خاص. |
Nous nous félicitons de la décision prise par la Conférence du désarmement au cours de sa session de 1997 de désigner un coordonnateur spécial chargé de prendre en considération les vues de ses membres sur la façon la plus appropriée de traiter de la question des mines antipersonnel et sur un éventuel mandat à cet effet. | UN | ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٧، بتعيين منسق خاص لالتماس آراء دوله اﻷعضاء بشأن أنسب ترتيب لمعالجة مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وبشأن ولاية ممكنة للمنسق. |
La décision de désigner un coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité du fonctionnement de la Conférence montre, à mon avis, que tous les membres sont, en principe, d'accord sur la nécessité de mesures visant à améliorer encore le fonctionnement de la Conférence et qu'ils souhaitent prendre de telles mesures. | UN | وإنني أعتقد أن قرار تعيين منسق خاص لتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر هو دليل على أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح يتفقون من حيث المبدأ على وجود حاجة ورغبة في اعتماد تدابير لمواصلة تحسين أداء المؤتمر. |
Nous n'avons pas émis d'objections à l'idée de désigner un coordonnateur spécial. | UN | ولم نعترض على فكرة تعيين منسق خاص. |
7. Le Secrétaire général envisage de désigner un coordonnateur spécial qui centraliserait pour le compte du système des Nations Unies toute l'assistance économique, sociale et autre fournie au peuple palestinien des territoires occupés. | UN | ٧ - ويعتزم اﻷمين العام تعيين منسق خاص يكون بمثابة مركز لﻷمم المتحدة لتنسيق جميع المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها المقدمة إلى الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة. |
La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. | UN | يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر. |
La Conférence du désarmement décide de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 6 de l'ordre du jour en le chargeant de solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant aux mines terrestres antipersonnel, en tenant compte, notamment, des faits nouveaux intervenant hors du cadre de la Conférence. | UN | يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال، لالتماس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد على أن يأخذ في الحسبان، في جملة أمور، التطورات الحادثة خارج المؤتمر. |
Le Secrétaire général a annoncé qu’il avait l’intention de désigner un coordonnateur spécial qui, entre autres, définirait des directives générales à l’intention des différents programmes et organismes des Nations Unies présents dans les territoires, et faciliterait la coordination entre ces entités, de façon à dégager une politique intégrée et uniforme de développement économique et social. | UN | وأعلن اﻷمين العام عزمه على تعيين منسق خاص يتولى مسؤوليات تشمل، في جملة أمور، التوجيه العام لبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها العاملة في اﻷراضي وتيسير التنسيق فيما بينها، بغية التكفل باتباع نهج متكامل وموحد إزاء التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Laissez—moi vous dire aussi avec quel intérêt ma délégation a écouté le Ministre d'Etat et Ministre des affaires étrangères de votre pays tracer à cette conférence un programme d'action à la fois ambitieux et pragmatique dans lequel il a mentionné, notamment, la possibilité de désigner un coordonnateur spécial qui serait chargé de la question des mines antipersonnel. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب لكم أيضاً عن الاهتمام البالغ الذي استمع به وفدي إلى وزير الدولة وزير شؤون خارجية بلدكم وهو يرسم لهذا المؤتمر برنامج عمل طموحاً وواقعياً في الوقت نفسه، ذكر فيه على وجه الخصوص إمكانية تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Nous proposons que la Conférence examine la possibilité de désigner un coordonnateur spécial chargé de faciliter les consultations sur des mesures spécifiques ou sur un ensemble de mesures susceptibles de susciter un consensus et de constituer la base d'un mandat pour un éventuel comité spécial sur le désarmement nucléaire. | UN | ونقترح أن ينظر المؤتمر في تعيين منسق خاص للمساعدة في إجراء مشاورات بشأن تدابير محددة أو مجموعة من التدابير القادرة على أن تحظى بتوافق في الآراء، يمكن أن تكون أساساً لولاية لجنة مخصصة ممكنة معنية بنزع السلاح النووي. |
Mais pour commencer à examiner ces questions complexes, l'Inde tient à réitérer sa proposition faite l'an dernier, à savoir que la Conférence devrait envisager de désigner un coordonnateur spécial pour l'aider à mener des consultations sur un ensemble de mesures spécifiques potentiellement propres à susciter un consensus qui pourrait constituer la base du mandat d'un éventuel comité spécial sur le désarmement nucléaire. | UN | ولبدء التفكير في هذه المسائل المعقدة، تود الهند أن تكرر مقترحها الذي قدمته العام الماضي ويتمثل في أن ينظر مؤتمر نزع السلاح في مسألة تعيين منسق خاص يساعد في إجراء مشاورات بشأن مجموعة محددة من التدابير من شأنها أن تحتم توافق الآراء الذي يمكن أن يشكل أساس ولاية لجنة محتملة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
À sa réunion du 26 mars 1998, la Conférence du désarmement a décidé notamment de désigner un coordonnateur spécial pour la question de l'amélioration et de l'efficacité de fonctionnement de la Conférence, dont le mandat est défini au paragraphe 8 de la décision CD/1501. | UN | ولقد قرر مؤتمر نزع السلاح في جلسته المعقودة في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١، في جملة أمور، تعيين منسق خاص يعنى بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته تناط به الولاية المحددة في الفقرة ٨ من المقرر CD/1501 وفي ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عينت للقيام بهذه المهمة. |
6. Au paragraphe 7 de son rapport, le Secrétaire général indique notamment qu'il " ... envisage de désigner un coordonnateur spécial qui centraliserait pour le compte du système des Nations Unies toute l'assistance économique, sociale et autre fournie au peuple palestinien des territoires occupés " . | UN | ٦ - ويشير اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من تقريره الى جملة أمور منها أنه " يعتزم ... تعيين منسق خاص يكون بمثابة مركز لﻷمم المتحدة لتنسيق جميع المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها المقدمة الى الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة " . |
La Conférence s'est à nouveau saisie officiellement de cette question lorsqu'elle a décidé de désigner un coordonnateur spécial au titre du point 7 de son ordre du jour, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > , en le chargeant de < < solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point > > . | UN | وتناول المؤتمر هذه المسألة بصورة رسمية مرة أخرى عندما قرر تعيين منسق خاص معني بالبند 7 من جدول الأعمال، أي " الشفافية في مسألة التسلح " ، وتكليفه " بالتماس آراء أعضائه بشأن أنسب طريقة لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند " . |
Il s'était félicité de la décision du Secrétaire général de l'ONU de désigner un coordonnateur spécial dans le territoire palestinien occupé et des mesures avaient été prises immédiatement pour coopérer avec celui-ci et contribuer à l'établissement d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans le territoire palestinien; ce mécanisme de coopération serait renforcé. | UN | وقد رحبت بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة القاضي بتعيين منسق خاص في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وبالتدابير الفورية التي اتخذت للتعاون مع المنسق الخاص وتقديم المساعدة بصدد إنشاء آلية لتأمين تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷرض الفلسطينية؛ وسوف يجري العمل على توسيع هذا الترتيب التعاوني. |