"de détérioration d" - Translation from French to Arabic

    • تلف
        
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزوة إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالة فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية أثناء الخدمة
    Indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels imputables au service UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    En cas de perte ou de détérioration d'un matériel spécial, le commandant du contingent veille à ce qu'un rapport soit établi conformément aux prescriptions visées au chapitre 6. UN 8 - عندما يحدث فقد أو تلف لمعدَّات حالات خاصة، على قائد الوحدة أن يتأكد من انطباق متطلبات الإبلاغ الواردة في الفصل السادس. تحديد المعدَّلات
    Il est à noter en outre que cette proposition fait courir à l'Organisation le risque d'une responsabilité financière étendue qu'il serait difficile de chiffrer à l'avance en vue de demander l'ouverture de crédits destinés à rembourser les États Membres en cas de perte ou de détérioration d'équipement lourd dont la valeur unitaire est inférieure au seuil, mais dont la valeur collective peut être supérieure. UN وقد أشير أيضا إلى أن هذا الاقتراح يحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية مالية ضخمة وقد يكون من الصعب وضع تقديرات مسبقة يستند إليها في طلب اعتمادات تعويض الدول اﻷعضاء عن فقد أو تلف معدات رئيسية تكون قيمتها الفردية دون قيمة العتبة بينما تتجاوز قيمتها اﻹجمالية قيمة العتبة.
    En cas de perte ou de détérioration d'un matériel spécial, le commandant du contingent veille à ce qu'un rapport soit établi conformément aux prescriptions visées au chapitre 6. UN 8 - عندما يحدث فقد أو تلف لمعدَّات حالات خاصة، على قائد الوحدة أن يتأكد من انطباق متطلبات الإبلاغ الواردة في الفصل السادس.
    Le Groupe examine et certifie les demandes de remboursement présentées par les pays fournissant des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers, conformément aux procédures de l'ancien système et du nouveau, ainsi que les demandes d’indemnisation en cas de perte ou de détérioration d'effets personnels des contingents. UN ٩٦- تقوم وحدة المطالبات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات باستعراض واعتماد المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات، وفقا لﻹجراءات المعمول بها بموجب النظامين القديم والجديد، وكذلك المطالبات المتعلقة بفقدان أو تلف اﻷمتعة الشخصية الخاصة بأفراد الوحدات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more