"de détection des mines" - Translation from French to Arabic

    • الكشف عن الألغام
        
    • لكشف الألغام
        
    • كشف الألغام
        
    • للكشف عن اﻷلغام
        
    • اكتشاف اﻷلغام
        
    • بالكشف عن اﻷلغام
        
    • مجال اكتشاف
        
    Le Comité engage la Mission à continuer d'associer ses partenaires à l'exécution des activités de détection des mines et de déminage. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل مع الشركاء على تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Matériel de détection des mines et de déminage UN القيمة المقدرة معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Matériel de détection des mines et de déminage UN القيمة التقديرية معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    La variation est due principalement à la fourniture de services commerciaux de détection des mines et de déminage conformément à un mémorandum d'accord. UN 21 - يعزى التغيير أساسا إلى مخصصات الخدمات التجارية لكشف الألغام وإزالتها بموجب مذكرة اتفاق.
    Diminution des dépenses en raison de la réduction des besoins en uniformes, drapeaux et autocollants, services de détection des mines et de déminage UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة بالزي والأعلام والشعارات اللاصقة وخدمات كشف الألغام وإزالتها.
    Le manque de techniques améliorées de détection des mines et de déminage est critique. UN والافتقار إلى التكنولوجيا المتطورة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها أمر خطير.
    Les ressources demandées au titre des services de détection des mines et de déminage se chiffrent à 6 731 900 dollars. UN 36 - تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها 900 731 6 دولار.
    Le Service de la lutte antimines a continué d'associer ses partenaires à l'exécution des activités de détection des mines et de déminage. UN واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Compte tenu des explications fournies, le Comité consultatif recommande que soient approuvés les crédits demandés au titre des services de détection des mines et de déminage. UN وفي ضوء التفسيرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Matériel de détection des mines et de déminage UN القيمة المقدرة معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    G. Services de détection des mines et de déminage UN القيمة المقدرة خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Il correspond aux ressources supplémentaires nécessaires au titre des services et fournitures de détection des mines et de déminage. UN ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام.
    Matériel de détection des mines et déminage UN القيمة المقدرة معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Elle appuiera les mesures de confiance mises en place par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et mènera des activités de détection des mines et de déminage. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم لتدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وستشارك في عمليات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    19. Dans le contexte actuel, le perfectionnement des moyens techniques de détection des mines et autres engins explosifs est d'une importance décisive pour le règlement du problème posé par ces engins. UN 19- وفي السياق الحالي، يُعد تطوير الأساليب التقنية لكشف الألغام وغيرها من الأجهزة المتفجرة ذا أهمية حاسمة من أجل إيجاد حل للمشكلة الناجمة عن هذه الأجهزة المتفجرة.
    En outre, le secteur de déminage japonais tout entier participe à la mise au point de méthodes effectives de détection des mines et de matériel de déminage ainsi qu'à la recherche-développement concernant des technologies nouvelles et avancées. UN ويضاف إلى ذلك أن قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام منخرط بأكمله في ابتكار معدات فعالة لكشف الألغام وإزالتها، وفي البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    Quoi qu'il en soit, les nouveaux moyens devenant plus courants, les états parties souhaiteront peutêtre envisager de les inclure dans la définition du matériel courant de détection des mines. UN ولكن، مع انتشار الوسائل الجديدة، قد ترغب الدول الأطراف في أن تفكّر في إمكانية إدراجها في تعريف المعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام.
    :: Les mines conservées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines; UN :: الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها
    :: Les mines conservées pour la formation aux techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines; UN :: الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب على أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها
    Le déminage englobe de toute évidence la formation du personnel local et le développement en cours de moyens efficaces de détection des mines et de déminage qui soient adaptés aux différentes situations locales. UN ومن الواضح أن هذا يتضمن تدريب الموظفين المحليين وتطويع التطوير الجاري للوسائل الفعالة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها بما يتفق مع الحالات المحلية المتنوعة.
    Une prise de conscience du bien-fondé de toute nouvelle technologie sur le terrain doit être au coeur de la recherche de meilleures techniques de détection des mines et de déminage. UN ويجب أن يكون الوعي بمدى ملائمة أي تكنولوجيا جديدة علــى الصعيــد العملي أساسيا في البحث عن تقنيات أفضل للكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    Un radar de détection souterraine, les micro-ondes, la photographie à spectres visibles, le rétrodiffuseur à photons et le biodétecteur font partie des techniques susceptibles de transformer les capacités de détection des mines. UN ويشكل الرادار الذي يخترق اﻷرض والميكروويف والتصوير الطيفي المرئي والاستطارة المرتدة للفوتونات وأجهزة الاستشعار الحيوي، بعض التقنيات التي تنطوي على إمكانيات لتحقيق تطورات كبيرة في مجال اكتشاف اﻷلغام.
    L'assistance aux victimes des mines antipersonnel et le développement des technologies de détection des mines et de déminage devraient également compter parmi les préoccupations de la communauté internationale. UN وينبغي أيضا أن يكون موضوع مساعدة ضحايا اﻷلغام اﻷرضية، وتطوير التكنولوجيا الخاصة بالكشف عن اﻷلغام وإزالتها، محل اهتمام من جانب المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more