"de développement économique et de réduction de" - Translation from French to Arabic

    • التنمية الاقتصادية والحد من
        
    D'une manière générale, la Banque joue un rôle majeur dans les programmes de développement économique et de réduction de la pauvreté. UN وبصفة عامة، يضطلع المصرف بدور رئيسي في جهود التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Cela est essentiel pour donner aux pays candidats à l'adhésion de véritables capacités en matière de politique commerciale et accroître les possibilités de développement économique et de réduction de la pauvreté, contribuant ainsi à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لبناء قدرة ذات قيمة على وضع السياسة التجارية في البلدان الراغبة في الانضمام ولزيادة فرص التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وبالتالي المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A titre d'exemple, la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté du Rwanda, pays qui relève de l'initiative < < Une seule ONU > > , indique que les questions relatives à l'environnement constituent une priorité. UN فعلى سبيل المثال، تضمنت استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر في رواندا، التي هي إحدى البلدان الرائدة " لوحدة العمل في الأمم المتحدة " البيئة بوصفها قضية تحظى بالأولوية.
    La promotion de la gouvernance démocratique est un des grands objectifs de développement du Gouvernement rwandais et du système des Nations Unies, c'est pourquoi les questions de gouvernance font partie des priorités du programme Vision 2020 et de la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté du Rwanda. UN ويعد تشجيع وتعزيز الحكم الديمقراطي بمثابة خطة إنمائية رئيسية بالنسبة لحكومة رواندا والأمم المتحدة، وبالتالي يجري تحديد مسائل الحوكمة كأولويات في كل من رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Le Gouvernement rwandais a placé la réalisation des OMD au centre de son plan directeur, tel qu'il a été défini par la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté pour 2008-2012. UN 10 - وقــد جعلــت حكومــة روانــدا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فـــي صميم إطار سياستها العامة، كما هو محدد في استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر للفترة 2008-2012.
    Les objectifs de développement à long terme du Rwanda sont énoncés dans Vision 2020 et dans la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté pour 2008-2012. UN 11 - وترد أهداف رواندا الإنمائية الطويلة الأجل في رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر للفترة 2008-2012.
    Le cycle actuel se terminant à la fin 2012, l'équipe de pays des Nations Unies a commencé à planifier l'élaboration du prochain Plan-cadre, elle-même étroitement liée à l'examen de la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté. UN وستصل دورة إطار عمل الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية إلى نهايتها في عام 2012، وتحسبا لدورة الإطار القادمة التي تبدأ في عام 2013، بدأ فريق الأمم المتحدة القطري في عمليات التخطيط المتعلقة بوضع الإطار المقبل، الذي يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا باستعراض استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    Il recommande en outre de doter le Bureau de la mise en œuvre et du suivi des programmes de la Chancellerie d'État des ressources nécessaires et de veiller à une coopération effective entre ce bureau et le Bureau de la coordination et du suivi du Programme de développement économique et de réduction de la pauvreté, afin de veiller à ce que les enfants soient pris en compte dans la mise en œuvre du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN كما توصي بتزويد مكتب تنفيذ ورصد البرامج التابع لمستشارية الدولة بالموارد اللازمة، وبضرورة تعاون هذا المكتب تعاوناً فعالاً مع مكتب تنسيق ورصد برنامج التنمية الاقتصادية والحد من الفقر لضمان مراعاة الطفل عند تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Vu que la promotion de la gouvernance démocratique est l'un des grands objectifs de développement du Gouvernement rwandais et de ses partenaires de développement, les questions s'y rapportant font partie des priorités du programme Vision 2020 et de la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté. UN ويعد تشجيع وتعزيز الحكم الديمقراطي هدفا إنمائيا رئيسيا بالنسبة للحكومة ولشركائها في التنمية، ولذلك يجري تحديد مسائل الحوكمة كأولويات في كل من رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    75. Le Représentant spécial invite instamment les donateurs et le Gouvernement royal à adopter des politiques de développement économique et de réduction de la pauvreté qui protègent et prennent pleinement en compte les droits de l'homme des populations du Cambodge, à adopter une approche participative et à permettre aux pauvres de se faire entendre. UN 75- يحث الممثل الخاص الجهات المانحة والحكومة الملكية على أن تعتمد سياسات لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر بما يضمن حقوق الإنسان لسكان كمبوديا ويأخذ هذه الحقوق في الاعتبار الكامل، كما يحثها على اعتماد نهج إسهامي والسماح للفقراء بالإفصاح عن آرائهم.
    Rwanda 2008-2012 Janvier-juin Le Gouvernement rwandais et l’équipe de pays des Nations Unies 2013 ont convenu de prolonger le programme afin de faire coïncider les cycles du PNUAD et de la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté qui démarre en juillet 2013. UN اتفقت حكومة رواندا مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد البرنامج القطري لتحقيق الانسجام بين دورات كل من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر (EDPRS) التي تبدأ في تموز/يوليه 2013.
    Le Gouvernement rwandais et l'équipe de pays des Nations Unies ont convenu de prolonger le programme afin de faire coïncider les cycles du PNUAD et de la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté qui démarre en juillet 2013. UN اتفقت حكومة رواندا مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد البرنامج القطري لتحقيق الانسجام بين دورات كل من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر (EDPRS) التي تبدأ في تموز/يوليه 2013.
    32. JS2 indique que le Rwanda a adopté une stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté, pour la période 2008-2012, qui comporte un plan de réforme agraire appelé < < Révolution verte > > , visant à transformer le secteur agricole rwandais et à le faire passer de l'agriculture de subsistance à une agriculture marchande, orientée vers l'exportation. UN 32- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن رواندا قد اعتمدت استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر للفترة 2008-2012، وهي استراتيجية تتضمن خطة للإصلاح الزراعي تسمى " الثورة الخضراء " ، وهي تهدف إلى تحويل قطاع الزراعة الرواندي من زراعة الكفاف إلى إنتاج المحاصيل النقدية التصديرية.
    Au Rwanda, il a appuyé la formulation de la politique démographique nationale, qui traite des migrations internes et de l'urbanisation, apporté son soutien et contribué à la formulation de la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté et veillé à ce que les questions de population, notamment l'urbanisation et les migrations internes, fassent partie intégrante du cadre de développement national. UN وفي رواندا، ساند الصندوق صياغة السياسة السكانية للبلد، والتي تعالج قضايا التوسع الحضري والهجرة الداخلية. وقدم الصندوق الدعم أيضا لصياغة استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وشارك فيها، وسعى إلى كفالة أن القضايا السكانية، بما فيها التوسع الحضري والهجرة الداخلية، جزءا مكملا لإطار التنمية الوطنية.
    Le programme Vision 2020 Umurenge, qui comporte trois volets (travaux publics, transferts directs d'espèces et microcrédit), vise à traduire sur le plan opérationnel Vision 2020 et la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté, et à lutter contre la pauvreté directement au niveau local, en créant des débouchés professionnels pour les pauvres et en versant des fonds aux ménages les plus pauvres et les plus vulnérables. UN ويهدف برنامج أومورونج المتعلق برؤية عام 2020، الذي يتألف من ثلاثة أركان رئيسية - برنامج الأشغال العامة والتحويلات النقدية المباشرة ونظام القروض الصغيرة - إلى وضع رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر موضع التنفيذ، وإلى الحد من الفقر بشكل مباشر على صعيد المجتمعات المحلية، وذلك من خلال إيجاد فرص عمل للفقراء وتوفير مبالغ نقدية لأشد الأسر المعيشية فقرا وضعفا.
    Les trois grandes composantes du Programme Vision 2020 Umurenge (travaux publics, allocations et microcrédit) visent à opérationnaliser Vision 2020 et la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté, et à réduire directement la pauvreté de la population en créant des emplois destinés aux pauvres et en versant des allocations aux ménages les plus pauvres et les plus vulnérables. UN ويهدف برنامج أومورونج المتعلق برؤية عام 2020، الذي يتألف من ثلاثة أركان رئيسية - برنامج الأشغال العامة، والتحويلات النقدية المباشرة ونظام القروض الصغيرة - إلى وضع رؤية عام 2020 واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر موضع التنفيذ، وإلى الحد المباشر من الفقر على مستوى المجتمع المحلي، من خلال إيجاد فرص عمل للفقراء وتوفير النقود لأشد الأسر فقرا وضعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more