"de développement du pnud" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الإنمائية للبرنامج الإنمائي
        
    • الإنمائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    La table ronde est organisée par le Bureau des politiques de développement du PNUD. UN [ينظم حلقة النقاش مكتبُ السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    M. Olav Kjørven, Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD et Sous-Secrétaire général UN السيد أولاف كيورفن، مدير مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد الأمين العام
    Comme suite à cette consultation, le Groupe sur la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement du PNUD a inscrit la question des rapports entre les minorités et le développement parmi les priorités de son programme de travail pour 2007. UN وفي إطار متابعة الاستشارة، أعطت مجموعة الحكم الديمقراطي داخل مكتب السياسة الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأولوية لإنجاز أعمال أخرى بشأن موضوع " الأقليات في التنمية " في خطة عملها لعام 2007.
    du Programme ONUSIDA Le Directeur exécutif adjoint (programme) du FNUAP et le Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD ont présenté le rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2012/26-DP/FPA/ 2012/18). UN 82 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (لشؤون البرامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير المتعلق بتنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2012/26-DP/FPA/2012/18).
    L'Administrateur adjoint et Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD a confirmé que les interventions en rapport avec l'infection par le VIH et le sida ne constituaient pas un secteur à elles seules, mais qu'elles étaient largement intégrées à toutes les opérations. UN 86 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن التدابير المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا تشكل قطاعاً بذاته، بل هي تدابير تعمم لتؤثر بصورة عريضة على جميع الممارسات.
    L'évaluation de l'efficacité des activités de développement du PNUD, qui figure au chapitre III du document DP/2000/34, a été accueillie favorablement. UN 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34.
    Des évaluations seront conduites sur le programme mondial, les programmes régionaux et les programmes de pays (évaluation des résultats des activités de développement) du PNUD. UN وستجرى عمليات تقييم البرامج العالمية والإقليمية والقطرية (تقييم النتائج الإنمائية) التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a présenté le programme mondial (2014-2017) (DP/GP/3, Corr.1 et annexe). UN 38 - قدم المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، (DP/GP/3 و Corr.1، والمرفق).
    Le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a présenté le programme mondial (2014-2017) (DP/GP/3, Corr.1 et annexe). UN 38 - قدم المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، (DP/GP/3 و Corr.1، والمرفق).
    Le Directeur exécutif adjoint (programmes) du FNUAP et l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD ont fait une déclaration liminaire. UN وقد أدلى نائب المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بملاحظات استهلالية.
    c) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités du secteur public en matière d'encadrement : collaboration avec le Bureau des politiques de développement du PNUD et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); UN (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء قدرات القيادة في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    d) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur la mise en valeur des ressources humaines du secteur public : collaboration avec le Bureau des politiques de développement du PNUD et la CESAO; UN (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    Deuxièmement, dans le cadre du Réseau des objectifs du Millénaire, le Bureau des politiques de développement du PNUD a engagé un débat sur l'échange d'expériences concrètes en matière d'adaptation des objectifs du Millénaire aux besoins locaux et d'identification des insuffisances. UN وثاني هاتين الحالتين، المناقشة التي استهلها مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن شبكة الأهداف الإنمائية للألفية، وهي المناقشة الرامية إلى تبادل تقاسم الخبرات الملموسة فيما يتعلق بمبادرات تحديد تلك الأهداف على المستويات المحلية، ووضع الإصبع على الثغرات المطلوب مواصلة البحوث بشأنها.
    Le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a présenté le rapport de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes au PNUD en 2013 (DP/2014/3) et de la Stratégie du PNUD pour la promotion de l'égalité des sexes, 2014-2017 (DP/2014/4 et annexes). UN 20 - قدم المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير مديرة البرنامج بشأن تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2013 (DP/2014/3) واستراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 DP/2014/4)، والمرفقات).
    Le Directeur par intérim du Bureau des politiques de développement du PNUD a présenté le rapport de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes au PNUD en 2013 (DP/2014/3) et de la Stratégie du PNUD pour la promotion de l'égalité des sexes, 2014-2017 (DP/2014/4 et annexes). UN 20 - قدم المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير مديرة البرنامج بشأن تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2013 (DP/2014/3) واستراتيجية البرنامج الإنمائي للمساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 (DP/2014/4، والمرفقات).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Aisha Weaver, Bureau des politiques de développement du PNUD (courriel aisha.weaver@undp.org; tél. 1 (212) 906-6367). UN ولمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بالسيدة آيشا ويفر بمكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البريد الإلكتروني: aisha.weaver@undp.org؛ الهاتف: 1 (212) 906-6367))].
    Le Directeur exécutif adjoint (programme) du FNUAP et le Directeur du Bureau des politiques de développement du PNUD ont présenté le rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (DP/2012/26-DP/FPA/ 2012/18). UN 82 - قدمت نائبة المدير التنفيذي (لشؤون البرامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير المتعلق بتنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (DP/2012/26-DP/FPA/2012/18).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Aisha Weaver, Bureau des politiques de développement du PNUD (courriel aisha.weaver@undp.org; tél. 1 (212) 906-6367); ou de visiter le site de la Deuxième Commission < www.un.org/ga/second/64/empowerment.pdf > .] UN ولمزيد من المعلومات يُرجى الاتصال بالسيدة آيشا ويفر بمكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البريد الإلكتروني: aisha.weaver@undp.org؛ الهاتف: 1 (212) 906-6367))، أو زيارة موقع اللجنة الثانية وعنوانه www.un.org/ga/second/64/empowerment.pdf].
    L'évaluation de l'efficacité des activités de développement du PNUD, qui figure au chapitre III du document DP/2000/34, a été accueillie favorablement. UN 168 - ورُحب بتقييم الفعالية الإنمائية للبرنامج الإنمائي الوارد في الفصل الثالث من الوثيقة DP/2000/34.
    3. Les activités de suivi et d'évaluation doivent être orientées vers des résultats et comporter une appréciation de l'utilité, des résultats et du succès des interventions de développement du PNUD. UN 3 - ويجب أن تهدف عمليتا الرصد والتقييم إلى تحقيق النتائج، ويجب أن تشتملا على تقييم لأهمية الأنشطة الإنمائية للبرنامج الإنمائي وأدائها ونجاحها.
    Étant donné l'ampleur des activités de développement du PNUD, il faut trouver un équilibre entre, d'une part, la nécessité de maintenir dans des limites raisonnables le nombre de points d'entrées stratégiques et produits et services connexes dans les situations de crise et d'après conflit et, d'autre part, celle de répondre aux demandes nombreuses et variées d'appui. UN فهناك حاجة لتحقيق توازن أفضل بين المحافظة على مجموعة سهلة القياد من المداخل الاستراتيجية والمنتجات والخدمات ذات الصلة في حالات الأزمات ومرحلة ما بعد الصرع، وبين الاستجابة لمجموعة كبيرة من طلبات الدعم، في ظل التوسع الكبير للأنشطة الإنمائية للبرنامج الإنمائي.
    16. Le programme commun PNUD/HCDH pour le renforcement des droits de l'homme (HURIST) est une initiative d'envergure mondiale visant à soutenir les projets pilotes mis en œuvre par certains bureaux de pays du PNUD pour intégrer les droits de l'homme, y compris le droit au développement, dans la programmation des activités de développement du PNUD. UN 16- ويعد برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين البرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مبادرة عالمية لدعم عمليات نموذجية منتقاة لمكاتب قطرية تابعة للبرنامج الإنمائي ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في المجالات التي تركز عليها البرامج الإنمائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more