Ce cadre a pour objet d'assurer la mise en œuvre et l'examen coordonnés et cohérents des initiatives concernant les changements climatiques et des plans de développement durable en Afrique à tous les niveaux. | UN | ويهدف الإطار إلى ضمان التنسيق والاتساق في تنفيذ واستعراض المبادرات المتعلقة بتغير المناخ وخطط التنمية المستدامة في أفريقيا على جميع المستويات. |
Mais une transparence insuffisante et des capacités limitées en matière de gestion et d'investissement des revenus tirés des ressources naturelles demeurent les principaux obstacles sur la voie de développement durable en Afrique. | UN | ولا يزال عدم كفاية الشفافية والقدرة المحدودة في إدارة واستثمار الإيرادات المستقاة من الموارد الطبيعية يشكلان عقبة رئيسية للمضي صوب التنمية المستدامة في أفريقيا. |
À partir des leçons issues des périodes de réforme et d'une décennie d'action au service des objectifs du Millénaire, elle tente ensuite de comprendre ce qui contribuera à améliorer l'état d'esprit, la culture constructive et le moral des fonctionnaires dans une optique de développement durable en Afrique. | UN | وثانيا، تستخلص الورقة الدروس من فترات الإصلاح ومن تجربة الأهداف الإنمائية للألفية لفهم العناصر التي ستسهم في تحسين الروح العامة ونشر ثقافة إيجابية بين موظفي الحكومة ورفع روحهم المعنوية من أجل تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Les multiples crises mondiales actuelles, les performances socioéconomiques inégales sur tout le continent et l'apparition de nouveaux défis représentent des obstacles encore plus redoutables pour les perspectives de développement durable en Afrique. | UN | والأزمات المتعددة المتواصلة الشاملة والأداء الاجتماعي - الاقتصادي المتغير في جميع أنحاء القارة وبروز تحديات جديدة تشكل مجتمعة عائقا أكبر أمام احتمالات التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Pour ce qui est de la couverture géographique au sein des partenariats régionaux, sous-régionaux et nationaux, la plupart des partenariats enregistrés ont axé leurs activités sur la mise en oeuvre d'initiatives de développement durable en Afrique, en Asie et dans le Pacifique. | UN | 19 - ومن حيث التغطية الجغرافية في إطار الشراكات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، تركز أغلبية الشراكات على تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
Deux réunions de groupes spéciaux d'experts sur le suivi et l'évaluation des progrès accomplis en matière de développement durable en Afrique (2009), la promotion de l'agro-industrie et le développement des agro-industries dans les pays africains (2008); | UN | " 3 " اجتماعان لأفرقة الخبراء المخصصة: رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في أفريقيا (2009)؛ تعزيز التصنيع الزراعي وتنمية الأعمال التجارية الزراعية (2008)؛ |