"de développement et de financement" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائية والمالية
        
    • التنمية والتمويل
        
    En conséquence, le HCR a apporté une attention toute particulière à la mise en place de partenariats avec des institutions de développement et de financement. UN وانطوى ذلك على إيلاء المفوضية اهتماماً خاصاً لإقامة شراكات مع المؤسسات الإنمائية والمالية.
    En conséquence, le HCR a apporté une attention toute particulière à la mise en place de partenariats avec des institutions de développement et de financement. UN وانطوى ذلك على إيلاء المفوضية اهتماماً خاصاً لإقامة شراكات مع المؤسسات الإنمائية والمالية.
    Il a réussi à faire participer les organismes multilatéraux de développement et de financement et d'autres institutions spécialisées de même que la société civile et le secteur privé à un dialogue réunissant des partenaires multiples, qui contribue à transformer la nature même du Conseil. UN ولقد نجح في إشراك المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف والوكالات المتخصصة الأخرى، وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في حوار يضم مختلف أصحاب المصلحة ويسهم في تغيير طبيعة المجلس ذاتها.
    ∙ L'application des Accords de l'OMC, et notamment de leurs dispositions prévoyant un traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement, n'est pas suffisante pour permettre l'élargissement des débouchés commerciaux de ces pays ni pour répondre à leurs besoins en matière de développement et de financement. UN :: يعتبر تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك الأحكام الخاصة والتمايزية لصالح البلدان النامية، غير كاف لتوسيع الفرص التجارية المتاحة لها وتلبية احتياجاتها الإنمائية والمالية.
    Elle oeuvre en étroite coopération avec les organisations régionales de télécommunications et les organismes régionaux et nationaux de développement et de financement et de nombreux pays ont élaboré des politiques régionales de développement des télécommunications par l'entremise du Bureau de développement des télécommunications. UN ويعمل الاتحاد بالتعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية للاتصالات السلكية واللاسلكية، ووكالات التنمية والتمويل الدولية والاقليمية والوطنية. وقد وضعت عدة بلدان سياسات لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية الاقليمية، بواسطة مكتب تنمية الاتصالات.
    L'Union européenne y a également pris part, ainsi que 16 organisations internationales et régionales de développement et de financement. UN وكذلك حضر ممثلون عن الاتحاد الأوروبي و 16 من المنظمات الإنمائية والمالية الدولية والإقليمية .
    Ces institutions doivent être plus réactives aux besoins de développement et de financement à long terme des pays en développement et dotées de ressources suffisantes pour mieux coordonner les politiques macroéconomiques mondiales et promouvoir plus efficacement la stabilité financière mondiale. UN ولا بد أن تصير هذه المؤسسات أكثر تجاوبا مع احتياجات البلدان النامية الإنمائية والمالية الطويلة الأجل، وأن تجهَّز بالموارد الكافية حتى يكون بوسعها تحسين تنسيق السياسات العالمية للاقتصاد الكلي وأن تكون أيضاً أكثر فعالية في إشاعة الاستقرار المالي العالمي.
    39. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes et organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des institutions internationales de développement et de financement, en particulier des institutions de Bretton Woods, ainsi que des organisations non gouvernementales; UN " 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    38. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes de l'ONU et des organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des institutions internationales de développement et de financement, en particulier des institutions de Bretton Woods, ainsi que des organisations non gouvernementales; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    38. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes et organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des institutions internationales de développement et de financement, en particulier des institutions de Bretton Woods, ainsi que des organisations non gouvernementales ; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    33. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes et organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des institutions internationales de développement et de financement, en particulier des institutions de Bretton Woods, ainsi que des organisations non gouvernementales; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على نظر الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، لا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    33. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes et organismes, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, des institutions internationales de développement et de financement, en particulier des institutions de Bretton Woods, ainsi que des organisations non gouvernementales ; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض هذا القرار على الدول الأعضاء وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز والمنظمات غير الحكومية؛
    38. Le Groupe de travail prend note de ce que les institutions multilatérales de développement et de financement ainsi que les experts membres de l'équipe spéciale ont déclaré que les politiques et programmes de leurs institutions étaient guidés par plusieurs des principes à la base de la Déclaration sur le droit au développement. UN 38- ويحيط الفريق العامل علماً باعتراف المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف والخبراء الأعضاء في فرقة العمل بأن عدداً من المبادئ التي يقوم عليها إعلان الحق في التنمية يوجه سياسات وبرامج هذه المؤسسات.
    31. Le Groupe de travail encourage les gouvernements et les institutions internationales de développement et de financement à élaborer des programmes visant à aider les spécialistes et les étudiants d'ascendance africaine à entreprendre des recherches pluridisciplinaires, notamment sur les lieux de mémoire de la traite des esclaves et dans le domaine de l'historiographie. UN 31- يشجع الفريق العامل الحكومات والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية على وضع برامج لدعم المتخصصين والطلبة من أصل أفريقي لإجراء بحوث متعددة التخصصات في مجالات منها أماكن ذكريات تجارة الرقيق وتدوين التاريخ.
    À côté des questions de développement et de financement qui étaient au coeur des discussions, des problèmes comme le terrorisme et le fléau du VIH/sida ont aussi été évoqués. UN وفي حين انصب التركيز على القضايا الإنمائية والمالية فقد احتلت شواغل من قبيل الإرهاب وبلاء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مكانا في الصورة.
    42. Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont amplifié le dialogue politique avec les institutions internationales de développement et de financement et ont mis au point une série d'instruments et d'initiatives destinés à soutenir la mobilisation de ressources au service de l'action nationale dans les pays touchés. UN 42- لقد عززت الأمانة والآلية العالمية الحوار السياسي مع مؤسسات التنمية والتمويل الدولية، ووضعتا مجموعة من الأدوات والمبادرات لدعم تعبئة الموارد اللازمة للإجراءات الوطنية في البلدان المتأثرة.
    e) Coopérer avec les institutions multilatérales de développement et de financement intervenant dans le pays ou dans la sous-région ainsi qu'avec les pays donateurs ou les organismes non gouvernementaux afin de faciliter l'accès à des sources de fonds au niveau du pays; UN (ﻫ) اقامة علاقات مع مؤسسات التنمية والتمويل المتعددة الأطراف العاملة في البلد أو في المنطقة الفرعية، ومع الحكومات أو الهيئات غير الحكومية المانحة لضمان الافادة من مصادر الأموال على المستوى القطري؛
    engagements pris à la Conférence et de continuer à établir des passerelles entre les organismes de développement et de financement et les organismes commerciaux, d'une part, et les initiatives prises dans le cadre de l'ordre du jour de la Conférence dans son ensemble, d'autre part, et plus grande coopération et interaction à ces fins de tous les acteurs institutionnels et non institutionnels du financement du développement. UN (د) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الأطراف المؤسسية وغير المؤسسية المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات المتوصل إليها في المؤتمر، ومواصلة بناء الجسور بين منظمات ومبادرات التنمية والتمويل والتجارة في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more