"de développement mondiales" - Translation from French to Arabic

    • التنمية العالمية
        
    • الإنمائية العالمية
        
    Soulignant que les partenariats multipartites et la coopération internationale sont importants pour lutter contre la discrimination fondée sur le handicap et prendre en compte systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement afin de favoriser les corrélations entre handicap et priorités de développement mondiales, à savoir, entre autres, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يشدد على أهمية الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والتعاون الدولي في مناهضة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية العالمية من أجل تعزيز الروابط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها، ضمن جملة أمور، الحد من الفقر، والتنمية المستدامة،
    Soulignant que les partenariats multipartites et la coopération internationale sont importants pour lutter contre la discrimination fondée sur le handicap et prendre en compte systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement afin de favoriser les corrélations entre handicap et priorités de développement mondiales, à savoir, entre autres, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يشدد على أهمية إقامة الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة والتعاون على الصعيد الدولي في مكافحة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية من أجل زيادة الربط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها الحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    Soulignant que les partenariats multipartites et la coopération internationale sont importants pour lutter contre la discrimination fondée sur le handicap et prendre en compte systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement afin de favoriser les corrélations entre handicap et priorités de développement mondiales, à savoir, entre autres, la réduction de la pauvreté et le développement durable, UN وإذ يشدد على أهمية إقامة الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة والتعاون على الصعيد الدولي في مكافحة التمييز القائم على أساس الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية من أجل زيادة الربط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية، بما فيها الحد من الفقر والتنمية المستدامة،
    La " responsabilité des entreprises " fait désormais partie du débat mondial et la société civile prend une part active aux activités de développement, mondiales et locales. UN وقد دخلت " مسؤولية الشركات " حلبة النقاش العالمي، وأضحى المجتمع المدني يشارك بنشاط في الأنشطة الإنمائية العالمية والمحلية.
    Elle donne des outils permettant de mieux coordonner les activités de développement mondiales, régionales et nationales et relier tous ces processus, de façon à optimiser le renforcement mutuel dans la poursuite des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويوفر القرار أدوات للتنسيق الأفضل للأنشطة الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية وربط هذه العمليات بغية تعظيم التعزيز المتبادل عند متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    La réalisation de l'objectif consistant à prendre en compte systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement passe par la mise en évidence technique des points d'intersection entre handicap et priorités de développement mondiales, à savoir la réduction de la pauvreté, le changement climatique, le développement durable, le financement du développement et la coopération pour le développement. UN 26 - ويتطلب تحقيق الهدف من تعميم مراعاة الإعاقة في جدول أعمال التنمية العالمية ضرورة تعزيز إيجاد روابط بين الإعاقة وأولويات التنمية العالمية على الصعيد الموضوعي، بما في ذلك الحد من الفقر وتغير المناخ والتنمية المستدامة وتمويل التنمية والتعاون الإنمائي.
    IV. Principales constatations L'évaluation a confirmé que, dans le cadre de programmation général du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007, le troisième cadre de coopération mondiale se distinguait en ce qu'il permettait d'appliquer des politiques de développement mondiales fondées sur l'expérience acquise par le PNUD dans les pays et les régions. UN 21 - يقر التقييم بأن إطار التعاون العالمي الثالث كان، ضمن الإطار البرنامجي الواسع للإطار التمويلي المتعدد السنوات (2004-2007)، فريدا من نوعه حيث قدم الأساس الذي قامت عليه أعمال السياسة العامة الإنمائية العالمية المتأسسة على الخبرة القطرية والإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more