"de dakar sur" - Translation from French to Arabic

    • داكار بشأن
        
    • داكار المعني
        
    • داكار المتعلقة
        
    • داكار من
        
    • داكار الدولية بشأن
        
    Ayant reçu et examiné attentivement la Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, UN وقد تلقى ودرس بعناية قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية،
    Au niveau mondial, l'événement marquant a été l'adoption de la Déclaration de Dakar sur l'accélération de l'éducation des filles et l'égalité des sexes. UN ومن الإنجازات الرئيسية التي حققت على الصعيد العالمي، اعتماد إعلان داكار بشأن تسريع تعليم البنات والمساواة بين الجنسين.
    Elle invite, par ailleurs, les États membres à mettre en oeuvre les engagements contenus dans la Déclaration de Dakar sur le terrorisme. UN ودعا المؤتمر كذلك الدول الأعضاء إلى تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان داكار بشأن الإرهاب.
    Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption UN اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    :: L'accès à l'éducation doit également être rétabli, appuyé et renforcé pendant et après les conflits, conformément aux engagements pris à la Conférence de Dakar sur l'éducation pour tous (2000). UN :: كفالة استعادة إمكانية الوصول إلى التعليم على وجه السرعة، ودعمها وتعزيزها خلال الصراع وفيما بعده، امتثالا للالتزامات المقدمة في مؤتمر داكار المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد عام 2000.
    Ayant reçu et examiné attentivement la Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, UN وقد تلقى ودرس بعناية قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية،
    RESUME D'ORIENTATION Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (IFCS) UN قرار داكار بشأن مستقبل المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (IFCS) UN قرار داكار بشأن مستقبل المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    La Conférence a adopté la Déclaration de Dakar sur la déclaration de patrimoine, qui établit des principes directeurs visant à renforcer les mécanismes de déclaration de patrimoine à l'échelle nationale. UN واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن الإفصاح عن الموجودات، والذي يحدِّد المبادئ التوجيهية من أجل تعزيز نظم الإفصاح عن الموجودات على المستوى القُطري.
    Déclaration de Dakar sur le développement de la statistique UN إعلان داكار بشأن تطوير الإحصاء
    Les recommandations formulées à l'issue des séances ont été regroupées dans un plan d'action pour la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables en Afrique, qui devait être approuvé dans la Déclaration de Dakar sur la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables. UN وجرى توليف التوصيات المنبثقة عن هذه الجلسات في خطة عمل للتوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا أيّدها إعلان داكار بشأن التوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    Résolution de Dakar sur l'avenir du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique; UN (ب) قرار داكار بشأن مستقبل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    Communiqué de Dakar sur les nanomatériaux manufacturés UN بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة
    Recommandations de Dakar sur la substitution et les solutions de remplacement UN توصيات داكار بشأن الإحلال والبدائل
    Recommandations de Dakar sur la lutte écologique intégrée contre les ravageurs et la lutte intégrée contre les vecteurs : éléments clés des stratégies de réduction des risques liés aux pesticides UN توصيات داكار بشأن السيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات والسيطرة المتكاملة على النواقل: عناصر رئيسية لاستراتيجيات تخفيض مخاطر مبيدات الهوام
    Prenant note de la résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures, adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, tenue à Dakar, du 15 au 19 septembre 2008, UN وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008،
    La Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption, 1997; UN * إعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد عبر الحدود الوطنية، 1997؛
    En vertu du Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, la réalisation de cet objectif ne sera pas entravée par le manque de ressources dans les pays foncièrement attachés à l'éducation pour tous. UN وينص إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع على أن النقص في الموارد لا يعوق أي بلد يلتزم التزاما جادا بتوفير التعليم للجميع عن تحقيق هذا الهدف.
    L'origine en remontait à la Conférence de Dakar sur le développement de la comptabilité, organisée en 1991, où il avait été proposé de revaloriser les diplômes africains en examinant différents programmes de formation et en proposant une assistance technique dans le cas de ceux qui ne répondaient pas aux directives internationales. UN فقالت إن أصوله بدأت في مؤتمر داكار المعني بتنمية المحاسبة الذي عقد في أفريقيا في عام 1991 والذي اقتُرح فيه إعطاء قيمة أكبر للشهادات الأفريقية من خلال استعراض مناهج منتقاة وتقديم مساعدة تقنية في حالة عدم الوفاء بالمبادئ التوجيهية الدولية.
    1994 Conférence de Dakar sur les femmes : Présentation d'un document sur l'infanticide féminin en Afrique australe, dans le cadre des préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN ١٩٩٤ مؤتمر داكار المعني بالمرأة، قدمت بحثا عن قتل النساء في الجنوب اﻷفريقي - مشروع معد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين
    La nouvelle stratégie vise à assurer une synergie maximale avec l'Initiative de financement accéléré et fait partie intégrante de l'action globale entreprise dans le but d'atteindre les objectifs du Cadre d'action de Dakar sur l'Éducation pour tous. UN وتهدف الاستراتيجية الجديدة إلى ضمان أقصى ما يمكن من التآزر مع مبادرة المسار السريع، وتمثل جزءاً لا يتجزأ من الجهود العامة الرامية إلى تحقيق أهداف داكار المتعلقة بتوفير التعليم للجميع " .
    Le Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s'est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    Colloque international de Dakar sur le bicentenaire de la révolution de 1789 et les droits de l'homme, février 1989. UN ندوة داكار الدولية بشأن الذكرى المئوية الثانية لقيام ثورة 1789 وحقوق الإنسان، شباط/فبراير 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more