"de dar es-salaam" - Translation from French to Arabic

    • دار السلام
        
    • بدار السلام
        
    • ودار السلام
        
    Titulaire d'un doctorat en économie de l'Université de Dar es-Salaam. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة دار السلام.
    :: Le centre d'information de Dar es-Salaam produit des émissions radiophoniques en swahili qui sont diffusées sur les radios locales. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام: ينتج برامج إذاعية باللغة السواحلية ويزوّد بها المحطات الإذاعية المحلية.
    La médiocrité du réseau routier tanzanien a cependant continué à entraver gravement le transport sur l'axe conduisant au port de Dar es-Salaam. UN إلا أن رداءة أحوال الطرق في تنزانيا لاتزال تمثل عائقا كبيرا أمام استخدام الطريق الرئيسي المؤدي الى ميناء دار السلام.
    En Afrique australe, on a fait le point de la situation le long du couloir septentrional reliant le Malawi au port de Dar es-Salaam (Tanzanie). UN وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا.
    Elle a également pris des mesures en vue de la négociation d'un accord analogue avec la Tanzanie, pour réglementer le trafic passant par le port de Dar es-Salaam. UN كما قام بمبادرات من أجل بدء اجراء مفاوضات بشأن عقد اتفاق مماثل مع تنزانيا لتنظيم تدفق حركة النقل عبر ميناء دار السلام.
    Il rappelle à cet égard que le poste de directeur du Centre de Dar es-Salaam est vacant depuis 18 ans, ce qui, évidemment, nuit au bon fonctionnement du centre. UN وأعاد إلى اﻷذهان أن منصب مدير المركز في دار السلام شاغر منذ ١٨ سنة، اﻷمر الذي يضر بالتأكيد بحسن سير عمل المركز.
    Il convient de noter que le centre d'information des Nations Unies de Dar es-Salaam a déjà recruté un fonctionnaire national d'information. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    La Déclaration de Dar es-Salaam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire est un pas bienvenu vers la mise en place d'une gestion durable des ressources naturelles. UN ويشكل إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي تطورا مرغوبا لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Il a décidé d'intensifier la mise en œuvre de la Déclaration de Dar es-Salaam sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN وحثت القمة الدول الأعضاء على التوسع في تنفيذ إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    Le port de Dar es-Salaam a maintenant plus de place pour traiter les autres marchandises de manière plus efficace. UN ولدى ميناء دار السلام حالياً حيز أوسع لتجهيز شحنات أخرى بمزيد من الكفاءة.
    VII. Fonctions à l'Université de Dar es-Salaam UN المسؤوليات التي يتولاها في جامعة دار السلام
    Les envois d'or transitent par l'intermédiaire de l'aéroport international de Dar es-Salaam en direction de Sri Lanka ou d'autres régions du monde. UN وتعبر شحنات الذهب مطار دار السلام الدولي لبيعها إلى مشترين في سري لانكا ومناطق أخرى.
    Des milliers de tonnes de colombotantalite ont ainsi été chargées à partir de Kigali ou ont transité par le port de mer de Dar es-Salaam. UN فقد نُقلت آلاف الأطنان من كولتان جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيغالي أو عبر ميناء دار السلام.
    :: La Déclaration de Dar es-Salaam sur le Burundi qualifiant le FNL de groupe terroriste; UN :: إعلان دار السلام بشأن بوروندي الذي ينص على أن حركة التحرير الوطنية حركة إرهابية؛
    Les centres d'information de Dar es-Salaam et de Tokyo ont mis sur pied des expositions de photographies et d'affiches. UN ونظم مركز الإعلام في كل من دار السلام وطوكيو معارض للصور والملصقات.
    Le Rwanda salue également la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs. UN وترحب رواندا أيضا بتوقيع إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Le Président rwandais s'est réjoui de la Déclaration de Dar es-Salaam, qui reconnaissait le problème du génocide. UN 10 - وأعرب الرئيس كاغامي عن ارتياحه لإعلان دار السلام الذي اعترف بمشكلة الإبادة الجماعية.
    Le terminal à conteneurs de Dar es-Salaam a été modernisé et équipé de scanneurs. UN وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع.
    Ils se sont aussi félicités de l'adoption en 2004 de la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement. UN ورحبوا كذلك باعتماد إعلان دار السلام في 2004 بشأن السلم والأمن والديمقراطية والتنمية.
    :: Gazoduc de Dar es-Salaam via le Kenya à Kampala, Ouganda UN :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Le Groupe a également obtenu des documents congolais concernant l’exportation d’un lot d’or déposé en transit dans un entrepôt de Dar es-Salaam. UN وتلقى الفريق أيضا وثائق متعلقة بصادرات الكونغو مرفقة بدفعة من الذهب قيد العبور موجودة في مستودع بدار السلام.
    Nous condamnons les massacres récents d'innocents dans les attentats contre les ambassades américaines de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN ونحن ندين قتل اﻷبرياء الذي جرى مؤخرا من جراء تفجير السفارتين اﻷمريكيتين بالقنابل في نيروبي ودار السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more