"de decani" - Translation from French to Arabic

    • ديكاني
        
    • ديتشاني
        
    Les principales régions dans lesquelles les incidents se sont produits sont celles de Podujevo, dans le nord du Kosovo, de Decani, dans l'ouest, et de Stimlje, dans le centre-sud. UN وكانت المناطق الرئيسية التي وقعت فيها هذه الحوادث هي منطقة بودويفو في شمال كوسوفو، ومنطقة ديكاني في غرب كوسوفو، ومنطقة ستيملي في وسط جنوب كوسوفو.
    On signale également que plusieurs villages de la région et un certain nombre de maisons de la ville de Decani ont été brûlés et détruits. UN وهناك أيضا تقارير تفيد بأنه جرى إحراق وتدمير عدة قرى في المنطقة وعدد من المنازل في مدينة ديكاني.
    Les observateurs de l’OSCE ont observé une intensification des activités militaires dans la zone de Decani. UN وشاهد مراقبو المنظمة تصعيدا لﻷنشطة العسكرية في منطقة ديكاني.
    Les incidents dans le domaine de la sécurité se sont étendus de Srbica et Glodovac à Klina, dans la région de Drenica, et à l'ouest et au sud dans les municipalités de Decani et de Djakovica, près de la frontière avec l'Albanie. UN وتجاوز انتشار الحوادث اﻷمنية سربيكا وغلودوفاك ووصل إلى كلينا في منطقة درينيكا وامتد إلى الغرب والجنوب حتى بلديتي ديكاني ودياكوفيكا المجاورتين ﻷلبانيا.
    Il a assisté à une messe du soir au monastère de Decani en compagnie du Ministre serbe pour le Kosovo et Metohija, Slobodan Samardzic. UN وحضر قداسا مسائياً في دير ديتشاني بصحبة سلوبودان ساماردزيتش، وزير كوسوفو وميتوهيا في صربيا.
    On y prétend que les terroristes de < < l'Armée de libération du Kosovo > > ont été démilitarisés et désarmés au moment-même où d'importantes caches d'armes lourdes sont découvertes, dans le village de Klecka par exemple, alors que le monastère de Decani essuie le feu nourri des mortiers. UN حيث يزعم أنه تم تجريد المنظمة الإرهابية المسماة بجيش تحرير كوسوفو من السلاح في الوقت الذي اكتشفت فيه مخابئ كبيرة للأسلحة الثقيلة، من قبيل ذلك المخبأ الذي اكتشف في قرية كليتشكا، أو في الوقت الذي يتعرض فيه دير ديكاني إلى هجمة شرسة بمدافع الهاون.
    67. Le 8 mai 1999, quatre bombes en grappe ont été larguées dans la région de Decani près du monastère de Decani; UN ٦٧ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت ٤ قنابل عنقودية في منطقة ديكاني قرب دير ديكاني؛
    58. Église de la Sainte-Trinité, Donja Ratisa près de Decani UN ٥٨ - كنيسة الثالوث المقدس، دونيا راتيسا بالقرب من ديكاني
    67. Le 8 mai 1999, quatre bombes en grappes ont été larguées dans la région de Decani près du monastère de Decani; UN ٦٧ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت ٤ قنابل عنقودية في منطقة ديكاني قرب دير ديكاني؛
    La décision exécutive de mon Représentant spécial faisant du canyon de Decani, où est situé le monastère serbe de Visoki Decani, une zone classée a été accueillie avec satisfaction par l'église orthodoxe serbe. UN وقد رحبت الكنيسة الأرثوذكسية الصربية بالقرار التنفيذي لممثلي الخاص بإنشاء منطقة محددة خاصة في النطاق الواقع في وادي ديكاني وما حوله، وهي منطقة توجد فيها صومعة فيسوكي ديكاني الأرثوذكسية الصربية.
    L'attaque au mortier du monastère de Decani, trésor de la religion et de la culture serbes, dans la nuit du 21 au 22 juin, est un exemple frappant de cette forme moderne de vandalisme. UN وأسطع مثال على هذه الهمجية الحديثة عملية القصف بالهاون التي تعرَّض لها ليلة 21-22 حزيران/يونيه دير ديكاني الذي يعد كنزا من كنوز الديانة والثقافة الصربية.
    8. Le 25 janvier, un Albanais du Kosovo a été tué et son fils gravement blessé près de Decani, leur voiture ayant été prise pour cible par des assaillants masqués qui auraient tiré dessus à 55 reprises. UN ٨ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، قتل أحد ألبان كوسوفو وأصيب ابنه بإصابات بالغة بالقرب من ديكاني عندما قام مهاجمون ملثمون بإطلاق ٥٥ طلقة على سيارتهما على نحو ما أشارت التقارير.
    Le 8 janvier, la police serbe a lancé une opération dans le district de Decani, situé dans l'ouest de la province. UN ولا يزال عدد أفراد جيش تحرير كوسوفو مرتفعا في المنطقة. وفي ٨ كانون الثاني/يناير، قامت الشرطة الصربية بعملية في منطقة ديكاني في غرب اﻹقليم.
    8. Le 12 juin, le représentant de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) auprès du groupe de municipalités de la région de Decani a été attaqué par trois individus alors qu'il entrait dans sa résidence privée. UN 8 - وفي 12 حزيران/يونيه هجم ثلاثة أفراد على ممثل الإدارة المركزية البلدية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عن منطقة ديكاني بينما كان يدخل مكان إقامته الخاص.
    Autre fait important pour l'Église orthodoxe serbe, mon Représentant spécial a signé le 25 avril une décision qui étend la zone classée de Decani, afin d'en encourager le développement par des activités n'altérant pas les caractéristiques culturelles et naturelles du canyon où est situé le monastère de Visoki Decani. UN وفي مجال آخر من المجالات ذات الأهمية للكنيسة، وقع ممثلي الخاص في 25 نيسان/أبريل قرارا تنفيذيا يُمدد فيه المنطقة المحددة الخاصة في النطاق الواقع في وادي ديكاني، وذلك بهدف تشجيع إنماء تلك المنطقة عن طريق الأنشطة الاقتصادية التي لا تضر بالخصائص الطبيعية والثقافية للوادي، بما في ذلك دير فيسوكي ديكاني.
    Attaque au mortier contre le monastère de Decani, près de Pec, dans la nuit du 21 au 22 juin; bâti en 1335, ce trésor du patrimoine culturel serbe renferme des fresques de grande valeur et nombre de manuscrits et d'icônes. UN 25 - شن هجوم بالهاون على دير ديكاني بالقرب من بييتش، ليلة 21-22 حزيران/ يونيه، وهو دير يعود تاريخ بنائه إلى عام 1335 ويعد كنزا من كنوز التراث الثقافي الصربي، وهو يحوي رسوما جدارية ذات قيمة عظيمة وعددا كبيرا من المخطوطات والإيقونات.
    Le meurtre de deux officiers du SPK près de Decani (région de Pec) le 24 novembre est survenu à la suite du meurtre d'un autre officier à Djakovica (région de Pec) le 6 septembre et d'attaques ciblant d'autres officiers du SPK en septembre. UN وجاءت جريمة قتل شرطيين من قوة شرطة كوسوفو قرب ديكاني (منطقة باك) في 24 تشرين الثاني/نوفمبر بعد جريمة قتل شرطي آخر في دياكوفيتشا (منطقة باك) في 6 أيلول/سبتمبر، فضلا عن شن هجمات ضد عناصر شرطة آخرين في قوة شرطة كوسوفو في أيلول/سبتمبر.
    J'ai désigné le canyon de Decani comme zone classée afin d'assurer la préservation du monastère, seul monument du Kosovo inscrit sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO, et du patrimoine naturel exceptionnel que constitue le canyon lui-même. UN 75 - وقد أعلنت منطقة أخدود ديكاني منطقة خاصة لكفالة الحفاظ على الدير الموجود بها، وهو الموقع التراثي الدولي الوحيد الذي تعترف به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو، وللحفاظ على التراث الطبيعي الفريد للأخدود نفسه.
    Il s'agit d'une région frontalière située entre les villes kosovares de Decani et de Djakovica dans le sud-ouest du Kosovo, et Junik, qui est depuis longtemps l'un des symboles du nationalisme albanais kosovar, s'est trouvée sous une pression intense. UN وهذه منطقة حدودية تقع بين بلدتي ديتشاني ودياكوفيتشا الكوسوفيتين إلى الجنوب الغربي من كوسوفو، حيث تعرضت بلدة يونيك، وهي رمز القومية اﻷلبانية الكوسوفية منذ أمد طويل، لضغط شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more