"de destination de l'étranger expulsé" - Translation from French to Arabic

    • وجهة الأجنبي المطرود
        
    Projet d'article E1. État de destination de l'étranger expulsé UN مشروع المادة هاء 1: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    Projet d'article 17 : État de destination de l'étranger expulsé UN مشروع المادة 17: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    37. Au projet d'article E1 (État de destination de l'étranger expulsé), on voit mal pourquoi le paragraphe premier limite la possibilité de renvoi à l'État de nationalité, car l'étranger expulsé peut vouloir se rendre dans un autre État qui consent à le recevoir. UN 37 - أما في ما يخص مشروع المادة هاء -1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود)، فأوضحت أنها لا ترى مبررا لحصر العودة إلى الدولة التي يحمل المطرود جنسيتها، بما أن الأجنبي المطرود قد يود السفر إلى دولة أخرى توافق على استقباله.
    6. Le projet d'article El (État de destination de l'étranger expulsé) devrait énoncer les critères permettant de déterminer, au moment de l'expulsion, les priorités concernant l'État de destination des étrangers expulsés. UN 6 - وقالت إنه ينبغي أن يضع مشروع المادة هاء 1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود) المعايير التي تحدد في وقت الطرد الأولويات المتعلقة بدولة وجهة الأجنبي المطرود.
    19. S'agissant du projet d'article E1 (État de destination de l'étranger expulsé), la priorité accordée à l'État de nationalité n'exclut pas les expulsions vers un autre État, même dans des cas qui ne sont pas envisagés au paragraphe 2 du projet d'article. UN 19 - وفيما يتعلق بمشروع المادة هاء 1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود)، نوهت إلى أن الأولوية التي تُمنح لدولة الجنسية لا تمنع الطرد إلى دولة غير دولة الجنسية حتى في حالات غير الحالات التي ترتأيها الفقرة 2 من مشروع المادة.
    57. Comme il est actuellement libellé, le paragraphe 1 du projet d'article E1 (État de destination de l'étranger expulsé) est trop restrictif; les premiers États de destination d'un étranger expulsé doivent comprendre non seulement l'État de sa nationalité mais aussi l'État de sa résidence. UN 57 - وقال إن الفقرة 1 من مشروع المادة هاء 1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود)، بالصيغة التي ترد بها حاليا، مفرطة في التقييد؛ وأن الوجهات الأساسية للأجنبي المطرود يجب أن تشمل ليس فقط دولة الجنسية، وإنما أيضا دولة الإقامة.
    63. Le projet d'article E1 (État de destination de l'étranger expulsé) devrait de même indiquer que l'expulsion d'un étranger vers un État dans lequel il risque d'être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels, inhumains ou dégradants est interdite. UN 63 - واسترسل قائلا إن مشروع المادة هاء 1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود) ينبغي بالمثل أن يحدد حظر طرد الأجنبي إلى أي دولة يُحتمل أن يتعرض فيها للتعذيب أو لضروب أخرى من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sur l'État de destination de l'étranger expulsé (projet d'article E1), la Malaisie a, dans un langage sans doute excessif, déclaré que le libellé actuel du paragraphe 2 < < est inacceptable > > pour elle, au motif que dans sa législation, lorsque l'État de nationalité de l'étranger expulsé n'a pas été identifié, il ne peut être expulsé que vers l'État d'embarquement, ou l'État de naissance ou de nationalité (sic). UN 9 - وفيما يتعلق بدولة وجهة الأجنبي المطرود (مشروع المادة هاء 1)، أعلنت ماليزيا بعبارات تنم عن المغالاة دون شك، أن الصياغة الحالية للفقرة 2 " غير مقبولة " لديها، لأن هذا الأجنبي لا يمكن إعادته بموجب قوانينها الداخلية إلا إلى مكان ركوبه إلى ماليزيا أو إلى البلد الذي وُلد فيه أو البلد الذي يحمل جنسيته [...] " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more