"de deux organisations non" - Translation from French to Arabic

    • منظمتين غير
        
    • لمنظمتين غير
        
    • ومنظمتين غير
        
    • منظمتين من المنظمات غير
        
    • المنظمتين غير
        
    21. Des déclarations ont été faites par les représentants de deux institutions spécialisées des Nations Unies et de deux organisations non gouvernementales. UN ٢١ - وأدلى ببيانين ممثلا وكالتين من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. كما أدلى ببيانين ممثلا منظمتين غير حكوميتين.
    Audit de deux organisations non gouvernementales bangladaises ayant bénéficié d'un financement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN مراجعة منظمتين غير حكوميتين في بنغلاديش كانتا قد منحتا تمويلا من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Les observateurs de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة.
    L'objet d'un projet récent était d'améliorer l'efficacité et de rationaliser les activités de deux organisations non gouvernementales avec lesquelles UNIFEM maintient une importante collaboration depuis des années : Rede Mulher au Brésil et Flora Tristán au Pérou. UN وركزت مبادرة نفذت مؤخرا على تحسين الفعالية والكفاءة التنظيميتين لمنظمتين غير حكوميتين عمــل معهمــا الصندوق بصورة مكثفة طيلة السنين: Rede Mulher في البرازيل و Flora Tristán في بيرو.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants du GIEC et de deux organisations non gouvernementales. UN كما أدلى ببيانات ممثلو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمتين غير حكوميتين.
    Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات الممثل عن دولة لها مركز المراقب وممثلان عن منظمتين غير حكوميتين.
    Formation, dans chaque province, de deux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme aux techniques d'enquête de base et à l'établissement de rapports devant être présentés en vertu de traités UN تدريب منظمتين غير حكوميتين معنيتين بحقوق الإنسان في تقنيات التحقيق الأساسية، والإبلاغ بشان المعاهدات في جميع المقاطعات
    Des déclarations ont été faites également par les représentants de deux organisations non gouvernementales (ONG). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثلا منظمتين غير حكوميتين.
    En outre, des déclarations ont été faites par les représentants de deux organisations non gouvernementales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ممثلا منظمتين غير حكوميتين ببيانين.
    19. Des déclarations ont été faites par les observateurs de deux organisations non gouvernementales. UN ١٩ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين.
    26. Des déclarations ont été faites par les observateurs de deux organisations non gouvernementales. UN ٢٦ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين.
    16. À l'invitation du Président, les représentants de deux organisations non gouvernementales ont pris la parole. UN 16- وبدعوة من الرئيس، ألقى ممثلا منظمتين غير حكوميتين ببيانين.
    Le Comité spécial tient à appeler l’attention sur le cas des membres de deux organisations non gouvernementales d’Amman et du Caire qu’il avait invités à comparaître devant lui. UN ١٠١ - وترغب اللجنة الخاصة في اﻹشارة إلى ممثلي منظمتين غير حكوميتين دعتهما إلى عمان والقاهرة على التوالي للالتقاء بهما.
    Les observateurs de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. UN وأدلى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين ببيانين .
    :: Formation, dans chaque province, de deux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme aux techniques d'enquête de base et à l'établissement de rapports devant être présentés en vertu de traités UN :: تدريب منظمتين غير حكوميتين معنيتين بحقوق الإنسان في مجال تقنيات التحقيق الأساسية والإبلاغ بشأن المعاهدات في جميع المحافظات
    Le BSCI a aussi procédé à l'audit de deux organisations non gouvernementales internationales, au siège de celles-ci, afin d'évaluer leurs mécanismes et procédures et de les conseiller sur la façon de répondre aux besoins de l'ONU en matière d'audit. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقر كل منهما لتقييم نظمها وإجراءاتها وتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الامتثال لشروط الأمم المتحدة في مجال مراجعة الحسابات.
    PC.3/101. Accréditation de deux organisations non gouvernementales UN ل ت-3/101- اعتماد منظمتين غير حكوميتين جديدتين
    Les représentants de deux organisations non gouvernementales de défense de l'environnement ont critiqué le projet d'analyse qui, selon eux, présentait une image irréaliste des coûts et bénéfices que supposait pour un pays la ratification de l'Amendement d'interdiction. UN 61 - وجه ممثلان لمنظمتين غير حكوميتين بيئيتين النقد إلى مشروع التحليل من حيث أنه قدم صورة وصفوها بأنها غير واقعية للتكاليف والمنافع التي يتحملها البلد الذي يقوم بالتصديق على تعديل الحظر.
    79. Des déclarations ont été faites par les représentants de six Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, et les représentants de deux organisations non gouvernementales qui représentaient, l'une les mouvements de défense de l'environnement, et l'autre, les milieux commerciaux et industriels. UN ٩٧- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو أحد عشر طرفاً منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثلان اثنان لمنظمتين غير حكوميتين تمثلان البيئة ودوائر اﻷعمال ودوائر الصناعة على التوالي.
    Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont fait eux aussi des déclarations. UN وكذلك أدلى ببيانات ممثلو دولة لها مركز المراقب ومنظمتين غير حكوميتين.
    En janvier, à Nertiti (Darfour central), les bureaux de deux organisations non gouvernementales internationales ont été cambriolés pour la deuxième fois en trois mois. UN 19 - وتعرّضت مكاتب منظمتين من المنظمات غير الحكومية أيضا للسرقة في كانون الثاني/يناير في نيرتيتي بوسط دارفور، وهذه ثاني حادثة من هذا النوع تقع في غضون ثلاثة أشهر.
    9. En outre, des réponses ont été reçues de deux organisations non gouvernementales, le Congrès du monde islamique et Caritas internationalis. UN ٩ - وجاء ردان من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المؤتمر اﻹسلامي العالمي، ومؤسسة كاريتاس الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more