"de deux sections" - Translation from French to Arabic

    • من قسمين
        
    • من فرعين
        
    • فصيلتين
        
    • وفصيلتين
        
    La division sera composée de deux sections : la section de l'évaluation et la section de l'inspection. UN وتتألف الشعبة من قسمين هما قسم التقييم وقسم التفتيش.
    27D.45 L'unité chargée de la maintenance se composera de deux sections dirigées chacune par une équipe de gestion, comme suit : UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين إثنين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    Le Service sera composé de deux sections, la Section du contrôle des risques et des analyses techniques et la Section des questions juridiques et de conformité. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    5. Conformément aux directives harmonisées concernant l'établissement des rapports, le présent rapport se compose de deux sections. UN 5- ووفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير، يتألف هذا التقرير من فرعين.
    8. Une réserve de deux sections comptant une soixantaine de soldats aurait des fonctions limitées consistant en patrouilles terrestres et aériennes. UN ٨ - وستقوم قوة احتياط مكونة من فصيلتين ويناهز قوامها ٦٠ جنديا بإنجاز دوريات برية وجوية محدودة.
    L’unité militaire chargée de ces tâches se composera de 10 officiers d’état-major, d’une compagnie de génie de 150 hommes, de deux sections de déminage, soit 63 hommes, assistées d’une unité canine de 6 chiens, et de 6 membres du personnel médical supplémentaires, soit un total de 229 hommes, tous rangs confondus. UN وتضم الوحدة العسكرية المقترحة التي سيطلب منها القيام بهذه المهام ١٠ ضباط أركان، وسرية هندسية قوامها ١٥٠ فردا، وفصيلتين ﻹزالة اﻷلغام قوامهما ٦٣ فردا مع وحدة كلبية من ٦ كلاب، و ٦ موظفين طبيين إضافيين، بمجموع ٢٢٩ فردا من جميع الرتب.
    Il serait constitué de deux sections : une section du contrôle des risques et des analyses techniques et une section des questions juridiques et de conformité. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Caraïbes orientales, qui siège à Sainte-Lucie et se compose de deux sections : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN أما العدالة، فتقيمها المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي ويوجد مقرها في سانت لوسيا. وتتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Composé de deux sections chacune placées sous la direction d'un chef, il a pour attribution principale d'apporter son concours aux missions dans les domaines financier et budgétaire, et notamment de s'acquitter des fonctions suivantes : UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس. وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء في تقديم الدعم للعمليات الميدانية في مجالات الميزانية والمالية، بما في ذلك:
    Pour ce qui est des capacités du Tribunal, il est prévu que l'une des Chambres de première instance se composerait de deux sections travaillant par roulement. UN 4 - وفي ما يتعلق بقدرة المحكمة، من المتوخى أن تتألف دائرة محاكمة واحدة من قسمين يعملان على نوبات.
    La justice est rendue par la Cour suprême des Caraïbes orientales, qui siège à Sainte-Lucie et se compose de deux sections : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN وتتولى إقامة العدل المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي التي يوجد مقرها في سانت لوسيا، وتتألف من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    Le questionnaire se composait de deux sections : UN ويتأّلف الاستبيان من قسمين:
    Par ailleurs, il a été proposé de réorganiser la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion, qui deviendrait une Division de l'inspection et de l'évaluation et serait composée de deux sections (A/60/901, par. 77). UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المقترح إعادة تنظيم شعبة الرصد والتقييم والمشورة وتغيير اسمها إلى شعبة التفتيش والتقييم تتألّف من قسمين يرتبط كل منهما بإحدى هاتين المهمتين (A/60/901، الفقرة 77).
    a) Le Service des innovations technologiques, composé de deux sections (la section des infrastructures et des applications et la section informatique de New York), fournira désormais l'appui nécessaire à tous les systèmes informatiques en ce qui concerne le matériel et le logiciel, mettra en place des réseaux informatiques et contribuera à la mise au point de nouvelles applications; UN )أ( سيكون من مهمة دائرة الابتكارات التكنولوجية اﻵن، وهي تتألف من قسمين )قسم دعم الهياكل اﻷساسية والتطبيقات وقسم التجهيز بالحاسوب في نيويورك( تقديم الدعم لجميع منصات الحاسوب، أجهزة وبرامج، وشبكات الحاسوب واستحداث تطبيقات جديدة؛
    b) Le Service des télécommunications, composé de deux sections - la section de la technologie et de la planification des réseaux et la section des télécommunications - sera chargé d'entretenir et d'améliorer le réseau mondial de télécommunications administré par l'Organisation des Nations Unies ainsi que les installations téléphoniques et les services de messagerie au Siège. UN )ب( ستتألف دائرة الاتصالات السلكية واللاسلكية من قسمين: قسم تخطيط وهندسة الشبكات وقسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر.
    a) Le Service des innovations technologiques, composé de deux sections (la section des infrastructures et des applications et la section informatique de New York), fournira désormais l'appui nécessaire à tous les systèmes informatiques en ce qui concerne le matériel et le logiciel, mettra en place des réseaux informatiques et contribuera à la mise au point de nouvelles applications; UN )أ( سيكون من مهمة دائرة الابتكارات التكنولوجية اﻵن، وهي تتألف من قسمين )قسم دعم الهياكل اﻷساسية والتطبيقات وقسم التجهيز بالحاسوب في نيويورك( تقديم الدعم لجميع منصات الحاسوب، أجهزة وبرامج، وشبكات الحاسوب واستحداث تطبيقات جديدة؛
    b) Le Service des télécommunications, composé de deux sections - la section de la technologie et de la planification des réseaux et la section des télécommunications - sera chargé d'entretenir et d'améliorer le réseau mondial de télécommunications administré par l'Organisation des Nations Unies ainsi que les installations téléphoniques et les services de messagerie au Siège. UN )ب( ستتألف دائرة الاتصالات السلكية واللاسلكية من قسمين: قسم تخطيط وهندسة الشبكات وقسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر.
    Le prochain contingent arménien au sein du Groupement de forces multinationales dans la zone se composera de deux sections (70 hommes au total) au lieu d'une (34 hommes), comme c'est actuellement le cas. UN وستضم الوحدة الأرمينية المقبلة في قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا فصيلتين (بما مجموعه 70 جنديا) عوضا عن فصيلة واحدة (34 جنديا) كما هو الحال الآن.
    a) Effectifs autorisés. Des ressources sont prévues pour couvrir les dépenses liées au déploiement de 10 officiers d’état-major et de 6 membres du personnel sanitaire, ainsi que d’une compagnie du génie et de deux sections de déminage, comprenant respectivement 150 et 63 militaires de tous grades, soit au total 229 militaires tous grades confondus. UN )أ( القوام المأذون به - أدرج مبلغ في إطار هذا البند لتغطية التكاليف المرتبطة بنشر ١٠ ضباط أركان و ٦ موظفين طبيين، فضلا عن سرية هندسة قوامها ١٥٠ فردا وفصيلتين ﻹزالة اﻷلغام قوامهما ٦٣ فردا من جميع الرتب، بما مجموعه ٢٢٩ فردا من جميع الرتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more