Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de cette université a pour but d'évaluer la menace que représentent globalement, pour la Terre, les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. | UN | ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض. |
Feuilles de tantale d'une épaisseur égale ou supérieure à 2,5 mm, à partir desquelles on peut obtenir un cercle de 200 mm de diamètre. | UN | صفائح التنتالوم التي يبلغ سمكها 2.5 ملليمتر أو أكثر التي يمكن الحصول منها على دائرة قطرها 200 ملليمتر. |
ii) Possédant des bobines d'induction de 600 mm de diamètre, ou moins; et | UN | `2 ' بها ملفات حثية قطرها 600 مليمتر أو أقل؛ |
Visiblement, il a été frappé à l'os frontal avec une arme d'environ 2 cm de diamètre. | Open Subtitles | يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر |
La colonne vertébrale mesure approximativement un quart de pouce de diamètre, et varie en longueur de personne en personne. | Open Subtitles | العمود الفقري نفسه فياسه ما يقرب قطره ربع بوصة ويختلف في الطول من شخص لاخر |
Les services d'appui et d'entretien ont été assurés pour la station terrestre équipée d'une antenne de 7,3 mètres de diamètre. | UN | جرى دعم وصيانة محطة أرضية بقطر 7.3 أمتار؛ |
Feuilles de tantale d'une épaisseur égale ou supérieure à 2,5 mm, à partir desquelles on peut obtenir un cercle de 200 mm de diamètre. | UN | صفائح التنتالم التي يبلغ سمكها 2.5 ملليمتر أو أكثر التي يمكن الحصول منها على دائرة قطرها 200 ملليمتر. |
ii) Possédant des bobines d'induction de 600 mm de diamètre, ou moins; et | UN | `2 ' بها ملفات حثية قطرها 600 مليمتر أو أقل؛ |
L'explosion a fait un trou de 20 mètres de profondeur et de près de 4 mètres de diamètre et a détruit la façade du bâtiment. | UN | وشق الانفجار حفرة عمقها 20 مترا ونصف قطرها نحو أربعة أمتار، ودمر واجهة المبنى. |
d'environ 150 mm de diamètre | UN | زجاجة ساعة مقاومة للنار قطرها 150 مم تقريباً |
Un jour, un grand camion a descendu la rue principale chargé de billes de bois, dont certaines mesuraient plus de 60 centimètres de diamètre. | UN | وفي مناسبة واحدة، مرت عبر الشارع الرئيسي شاحنة مسطحة كبيرة محملة بقطع من الخشب بعضها قطرها قدمان. |
Un jour, un grand camion a descendu la rue principale chargé de billes de bois, dont certaines mesuraient plus de 60 centimètres de diamètre. | UN | وفي مناسبة واحدة، مرت عبر الشارع الرئيسي شاحنة مسطحة كبيرة محملة بقطع من الخشب بعضها قطرها قدمان. |
Les pièces moulées les plus intéressantes étaient une sphère de 5 cm de diamètre et quelques demi-sphères de 5 cm de diamètre. | UN | وكان أهم القطع التي تم سبكها كرة قطرها خمسة سنتيمترات وعدد قليل من أنصاف الكرات قطر كل منها خمسة سنتيمترات. |
Un trou de 1, 3 cm de diamètre et profond d'environ 3, 5 cm. | Open Subtitles | ثقب قطره نصف بوصة تقريبا بعمق بين 1.6 و 1.7 بوصة |
Il s'agit d'une torpille lourde de 21 pouces de diamètre, pesant 1,7 tonne et dont la charge explosive peut aller jusqu'à 250 kilogrammes. | UN | وهو طوربيد ثقيل الوزن قطره 21 بوصة، ووزنه 1.7 طن ويصل صافي وزن شحنته المتفجرة إلى 250 كيلوغراما. |
L'enceinte de l'exposition mesurera environ 5 mètres de diamètre. | UN | وسيكون المعرض دائريا يناهز قطره 5 أمتار. |
Il est prévu d’installer une antenne supplémentaire de 13 mètres de diamètre en 1999; | UN | ويعتزم تركيب هوائي آخر ، بقطر ٣١ مترا ، في عام ٩٩٩١ ؛ |
Sur le site, d'une dizaine de mètres de diamètre, la terre avait été retournée et portait encore l'empreinte de pneus de véhicules. | UN | ويبلغ قطر الموقع نحو ثلاثين قدما، مع وجود آثار عجلات مركبات في التربة المقلوبة. |
La face plane de la barre doit avoir 25 mm de diamètre, son arête ayant un arrondi de 3 mm + 0,3 mm. | UN | ويكون قطر الجزء اﻷسفل من القضيب ٥٢ مم وله حواف مستديرة إلى نصف قطر ٠,٣ ± ٣,٠ مم. |
Procédé servant à réduire, sous vide, une coulée de métal en fusion en gouttelettes de 500 m de diamètre ou moins par l'évaporation rapide d'un gaz dissous. Cat. 4 | UN | عملية لتحويل تيار متدفق أو تجمع من معدن مصهور إلى قطيرات ذات قطر يبلغ 500 ميكرون أو أقل بواسطة قوة الطرد المركزي. |
Pour ce qui est de la taille, le tambour mesure 1,50 mètre de hauteur et 55 centimètres de diamètre, pour un poids total de 71 kilogrammes. | UN | ويبلغ ارتفاع الطبل 1.5 متر وقطره 55 سنتمتر، ويزن 71 كيلوجرام. |
18.6.1.3.2 Pour les disques à lumière de diamètre compris entre 1,0 et 8,0 mm, on utilise des écrous dont l'ouverture a un diamètre de 10 mm; au-delà, on doit utiliser un écrou dont l'ouverture a un diamètre de 20 mm. | UN | 18-6-1-3-2 عند استعمال صفائح يتراوح قطر فتحتها بين 1.0 مم و8.0 مم، فإنه ينبغي استخدام صواميل يبلغ قطر فتحتها 10.0 مم وإذا تجاوز قطر فتحة الصفيحة8.0 مم، فينبغي أن يكون قطر الصامولة 20.0 مم. |
Dans chaque cas, il semble s'agir de bombes de fabrication artisanale ou modifiées localement, constituées d'un tuyau métallique de 1,5 centimètre d'épaisseur, 25 centimètres de diamètre et 50 centimètres de longueur. | UN | ويبدو في كل حالة أن القنابل كانت مصنوعة محلياً أو معدَّلة ومؤلفة من جزء هو عبارة عن أنبوب معدني سمكه 1.5 سنتمتر وقطره 25 سنتمترا وطوله 50 سنتمتراً. |
6. Le programme de recherche sur les objets géocroiseurs de l'Université de Southampton est destiné à évaluer la menace que représentent globalement pour la Terre les petits objets géocroiseurs de moins d'un kilomètre de diamètre. | UN | 6- ويهدف برنامج البحوث الجارية في جامعة ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقدير مدى الخطر العالمي الذي تشكّله للأرض الأجسام الصغيرة القريبة منه التي يقل قُطرها عن كيلومتر واحد. |
Cette fusée de 2 tonnes, de 42 cm de diamètre et de 11 m de longueur sera contrôlée par empennage. | UN | وسيبلغ قطر هذا الصاروخ الذي وزنه طنان ٢٤ سم وطوله ١١ مترا ، وسيقع التحكم فيه بواسطة زعنفة تحكم أمامية أفقية . |
Le plus grand, de 5 mm de diamètre, était probablement dû à une particule de 1 mm. | UN | وكان قطر أكبر نقب ٥ ملليمترات ، ويرجح أن يكون سببه جسيم مقاسه ملليمتر واحد . |