Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités viennent s'ajouter à celles qui lui sont confiées en qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى مسؤوليات المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Au cours de la même période, il a exercé d'importantes responsabilités supplémentaires de par sa position de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وأنيطت به، في الفترة نفسها، مسؤولية إضافية هامة عندما شغل منصب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة هنا في جنيف. |
53. Décide de créer, au rang de Secrétaire général adjoint, un poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi ; | UN | 53 - تقرر إنشاء وظيفة تكرس لمدير عام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى مسؤوليات المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وقد جرى ضم هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وهو يجمع بين مسؤولياته ومسؤوليات المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وهو يجمع بين مسؤوليات المدير التنفيذي ومسؤوليات المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى مسؤوليات المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Le Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime remplit aussi les fonctions de Directeur général de l’Office des Nations Unies à Vienne. | UN | ويقوم المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أيضا بمهام المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا . |
Une structure de gestion commune serait établie et placée sous la direction d'un Directeur exécutif chargé de gérer le PNUCID de même que le nouveau Centre, tout en remplissant les fonctions de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وسيُنشأ هيكل إداري مشترك يرأسه مدير تنفيذي يتولى إدارة برنامج مراقبة المخدرات والمركز الجديد ويعمل أيضا بصفته المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Le Comité a été informé qu'il fallait corriger la circulaire du Secrétaire général pour que l'organigramme tienne compte de la création du poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هناك حاجة إلى تنقيح نشرة الأمين العام لتضمينها إنشاء وظيفة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Je saisis cette occasion pour vous féliciter d'avoir accédé à votre fonction et vous souhaite un plein succès dans l'exercice de votre mandat de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Depuis le 1er mars 1992, le Directeur exécutif fait également la fonction de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. Il est secondé dans cette tâche par le Bureau du Directeur général de l'Office. | UN | واعتبارا من التاريخ نفسه، يشغل المدير التنفيذي بالاضافة الى وظيفته في البرنامج منصب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ويتلقى في الاضطلاع بهذه الوظيفة دعم مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Permettez-moi tout d'abord d'exprimer à M. Ordzhonikidze la profonde gratitude et les sincères remerciements de chacune des délégations qui compose notre Groupe pour le sérieux de son engagement, sa direction éclairée et les inlassables efforts qu'il a déployés en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | أولاً، دعوني أعرب عن بالغ امتنان وخالص تقدير كل وفد من وفود مجموعتنا الموقرة للسيد أوردزونيكيدزه لالتزامه الجاد وقيادته المقتدرة والجهود الدؤوبة التي بذلها بصفته المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Tel qu'annoncé par le Secrétaire général dans sa lettre de notification en date du 13 septembre 2006, la Directrice exécutive d'ONU-Habitat occupe actuellement également le poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتتولى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة منصب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الوقت الراهن، حسبما أعلنه الأمين العام في رسالة الإخطار التي بعث بها في 13 أيلول/سبتمبر 2006. |
53. Décide de créer, au rang de Secrétaire général adjoint, un poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | 53 - تقرر إنشاء وظيفة مكرسة لمدير عام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي برتبة وكيل للأمين العام؛ |