"de direction et de gestion" - Translation from French to Arabic

    • القيادية والإدارية
        
    • القيادة والإدارة
        
    • الإدارية والقيادية
        
    • قيادية وإدارية
        
    • الحوكمة والإدارة
        
    • القيادية والإدارة
        
    • القيادية والتنظيمية
        
    • الإدارة والقيادة
        
    • والقيادية والإدارية
        
    L'efficacité et l'effectivité de la présence sur le terrain dépendent beaucoup des capacités de direction et de gestion des représentants sur le terrain. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    L'efficacité et l'effectivité de la présence sur le terrain dépendent beaucoup des capacités de direction et de gestion des représentants sur le terrain. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    :: En améliorant la formation et le perfectionnement aux postes de direction et de gestion; UN :: تعزيز تدريب وتطوير الأطر القيادية والإدارية
    Améliorer la formation et le perfectionnement aux postes de direction et de gestion UN تعزيز التدريب والتطوير في مجالي القيادة والإدارة
    L'École a pris diverses initiatives visant à renforcer les capacités de direction et de gestion des organismes des Nations Unies. UN 29 - اتخذت الكلية مبادرات شتى تستهدف التشجيع على تنمية القدرة الإدارية والقيادية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Les membres de ce personnel auraient de vastes qualifications dans les domaines de la planification et du développement des activités de police, ainsi que des qualités de direction et de gestion. UN وستحظى الهيئة الدائمة بمعلومات أساسية واسعة في مجال تخطيط الشرطة وتطويرها فضلا عن مؤهلات قيادية وإدارية.
    G. Propositions 7 et 3 - Renforcer la capacité de direction et de gestion UN زاي - الاقتراحان 7 و 3 - بناء القدرات القيادية والإدارية
    :: Développer les capacités de direction et de gestion dans tout le système des Nations Unies; UN :: تنمية القدرة القيادية والإدارية داخل منظومة الأمم المتحدة
    La réussite de cette stratégie s'est traduite par une présence accrue des femmes au niveau des postes de direction et de gestion dans le secteur public comme dans le secteur privé, dans des secteurs économiques non traditionnels et dans les domaines sportif et culturel. UN وقد انعكس نجاح هذه الاستراتيجية من خلال الوجود المتزايد للمرأة في المناصب القيادية والإدارية في القطاع الخاص والقطاع العام والقطاعات الاقتصادية غير التقليدية، والألعاب الرياضية، والأنشطة الثقافية.
    Les femmes étaient visiblement plus présentes qu'auparavant dans les affaires publiques, notamment dans le système judiciaire et au sein des ministères ainsi que dans la sphère privée, mais elles continuaient d'être faiblement représentées à des postes de direction et de gestion et au sein du Parlement. UN وتزيد مشاركة المرأة بصورة ملحوظة في مجالات مثل القضاء والوظائف الوزارية وفي القطاع الخاص، إلا أن تمثليها لا يزال ضعيفاً في الوظائف القيادية والإدارية وفي البرلمان.
    Renforcement de la capacité de direction et de gestion UN بناء القدرة القيادية والإدارية
    Pour avoir cette capacité, l'Organisation doit attirer des candidatures de qualité, investir dans la constitution d'un personnel civil d'une grande efficacité, en matière notamment de direction et de gestion, et conserver ce personnel à son emploi. UN ويتطلب بناء هذه القدرة أن تكون المنظمة قادرة على: اجتذاب مرشحين على مستوى عال، والاستثمار في تطوير مهارات الموظفين المدنيين ذوي الأداء المتميز، من أجل شغل المواقع القيادية والإدارية على وجه الخصوص، والاحتفاظ بهم.
    Cette politique met l'accent sur l'importante contribution des femmes aux postes de direction et de gestion dans les sports et donne des exemples pratiques de la manière d'encourager les femmes à occuper de tels postes. UN كما تبرز المساهمة الهامة للمرأة في المناصب القيادية والإدارية في مجال الرياضة وتقدم أمثلة عملية لتشجيع النساء في هذه المناصب.
    Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تتعاون الحكومة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي والجامعة الأوروبية للدراسات الإنسانية بغية تدريب المرأة لكي تشغل المناصب القيادية والإدارية.
    Toutefois, les femmes réfugiées et déplacées sont toujours sous-représentées, le taux de 50 % n'ayant pas encore été atteint dans les structures de direction et de gestion de la plupart des opérations. UN غير أن اللاجئات والمشردات داخليا لا زلن يعانين من نقص التمثيل، ومعظم العمليات لم تحقق بعد هدف تمثيل النساء في هياكل القيادة والإدارة بنسبة 50 في المائة.
    :: Le pourcentage de femmes dans des postes de direction et de gestion est faible et peu en rapport avec leur potentiel et leur contribution. UN :: نسبة النساء المشاركات في القيادة والإدارة منخفضة ولا تتناسب مع إمكانية المرأة ومساهمتها.
    Développement des capacités de direction et de gestion UN تنمية القدرة الإدارية والقيادية
    i) Formation à la direction et à la gestion des missions opérationnelles à l'intention du personnel appelé à occuper des postes clefs de direction et de gestion dans des missions sur le terrain; UN ' ١ ' التدريب على قيادة وتنظيم البعثات التنفيذية بالنسبة للموظفين الذين سيتم اختيارهم لمناصب رئيسية قيادية وإدارية في البعثات الميدانية؛
    Le fait que les différents organismes n'ont pas la même structure de direction et de gestion ni le même champ d'action régional pose également quelques problèmes. UN كما تشكّل الاختلافات في هياكل الحوكمة والإدارة وفي التغطية الإقليمية لمختلف المنظمات بعض القيود.
    Renforcement des fonctions de direction et de gestion UN تعزيز القدرات القيادية والإدارة
    Son action sera progressivement réorientée sur l'amélioration des compétences et le développement des capacités de direction et de gestion. UN وسيتحول تركيزها بصورة متزايدة إلى زيادة المهارات وتطوير القدرات القيادية والتنظيمية.
    Distribution par sexe des postes de direction et de gestion au sein de l'administration Postes Hommes UN توزيع مناصب الإدارة والقيادة في الإدارة العامة حسب الجنس
    1.13 L'Office continuera de créer et d'améliorer les possibilités de renforcement des capacités à l'intention de son personnel en mettant en place les moyens nécessaires en matière de perfectionnement de direction et de gestion, afin de pouvoir fournir et gérer des services de qualité qui soient à la fois novateurs et bien adaptés. UN 1-13 كما ستواصل الوكالة تهيئة وتحسين فرص بناء القدرات لموظفيها من خلال إتاحة القدرات التطويرية والقيادية والإدارية اللازمة لتوفير وإدارة خدمة جيدة تجمع بين الابتكار وتلبية الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more