"de discussion à composition non limitée chargé" - Translation from French to Arabic

    • المناقشة المفتوح العضوية المعني
        
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts UN الاشتراكات المقررة في أوانها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات في أوانها
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans le délais des quotes-parts. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعجيل سداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts. UN فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .
    Par cette même décision, le Conseil a adopté le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts et prié le Directeur général de donner suite aux mesures qui y étaient recommandées. UN وفي ذلك القرار ، اعتمد المجلس أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وطلب الى المدير العام أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها فيه .
    Il est donc regrettable que les recommandations du groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts n’aient permis d’avoir que 3,4 millions de dollars sur les 30 millions dus. UN وأعرب لهذا السبب عن أسفه ﻷن توصيات فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدفع الاشتراكات المقررة في حينها لم تولّد إلا ٤ر٣ مليون دولار من الثلاثين مليون دولار المستحقة .
    - Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts. UN - فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها .
    1. Par sa décision IDB.19/Dec.5, le Conseil a adopté le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts publié sous les cotes IDB.19/12 et Corr.1. UN 1- اعتمد المجلس، في المقرر م ت ص-19/م-5، تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها، وفقا لما هو وارد في الوثيقتين IDB.19/12 و Corr.1.
    8. Des informations détaillées ont été fournies dans le document IDB.22/8, du 14 avril 2000, sur la mise en œuvre des mesures recommandées par le groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotesparts. UN 8- وردت معلومات تفصيلية في الوثيقة IDB.22/8 المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2000 عن تنفيذ التدابير التي أوصى بها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    15. Des informations ont été fournies dans le document GC.9/10 du 22 octobre 2001 sur la mise en œuvre des mesures recommandées par le groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts. UN 15- قدمت في الوثيقة GC.9/10 المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001 معلومات عن تنفيذ التدابير التي أوصى بها فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها.
    b) A aussi rappelé le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), et en particulier ses paragraphes 13 et 14; UN (ب) استذكر أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسـداد الاشتراكـات المقـررة في أوانهـا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14 منه؛
    2. Le Directeur général est pleinement satisfait du travail et des efforts faits par le groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts et il prend note des vues exprimées sur la question de l’établissement d’un groupe de contact. UN ٢ - ويقدر المدير العام تقديرا تاما ما أنجزه فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها من عمل وما بذله من جهد ، ويحيط علما باﻵراء التي أبديت بشأن انشاء فريق اتصال .
    5. Dans son rapport au Conseil, le groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts a déclaré: " Lorsqu'il examinera les demandes de rétablissement du droit de vote, l'organe compétent pourra systématiquement prendre en compte l'état des versements effectués conformément au plan de versement convenu " (IDB.19/12 et Corr.1, par. 14). UN 5- وقد جاء في التقرير الذي قدمه إلى المجلس فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها أنه ينبغي للهيئة المختصة، عند النظر في طلبات استرجاع حقوق التصويت، أن تأخذ في الحسبان، بصفة منتظمة، حالة المدفوعات المقدمة في اطار خطة سداد متفق عليها (IDB.19/12 و Corr.1، الفقرة 14).
    Le Conseil du développement industriel a décidé que le groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.18/Dec.10, par. c)) poursuivrait ses travaux sous la présidence de M. Benmoussa (Maroc). UN قرر مجلس التنمية الصناعية أن يواصل فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعجيل دفع الاشتراكات المقررة في أوانها )الفقرة )ج( مــن المقــرر م ت ص - ٨١/م - ٠١( عمله برئاسة السيد أ.
    Dans sa décision IDB.18/Dec.11, le Conseil a décidé que le groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts poursuivrait ses travaux sous la présidence de M. A. Benmoussa (Maroc). UN وقرر المجلس ، في مقرره م ت ص-٨١/م-١١ ، أن يواصل فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديـد الاشتراكـات المقررة في أوانهـا عمله برئاسة السيد أ. بن موسى )المغرب( .
    48. M. BENMOUSSA (Maroc), prenant la parole en sa qualité de président du groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts, a présenté le rapport du groupe (IDB.19/12 et Corr.1). UN ٨٤ - السيد بن موسى )المغرب( : تحدث بصفته رئيسا لفريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، فقدم تقرير الفريق IDB.19/12) و Corr.1( .
    10. De gros efforts ont été faits pour améliorer la situation en ce qui concerne les contributions non acquittées, en particulier à la suite du rapport du Groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts, présidé par M. A. Benmoussa (Maroc), qui a formulé des propositions concrètes à cet égard. UN ٠١ - ومن ثم فقد بذل جهد مكثف في سبيل تحسين الوضع فيما يخص الاشتراكات المقدرة غير المسددة ، وخصوصا تبعا لتقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، الذي يرأسه سعادة السفير السيد بن موسى )المغرب( ، والذي وضع مقترحات ملموسة في هذا الصدد .
    Dans sa décision IDB.19/Dec.5, le Conseil a adopté le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1) et a prié le Directeur général, conformément à la décision de la Conférence générale, de donner suite aux mesures recommandées dans le rapport. UN في المقرر م ت ص - ٩١/م - ٥ ، اعتمد المجلس تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها IDB.19/12) و (Corr.1 وطلب الى المدير العام ، حسبما اتفق عليه المؤتمر العام ، أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها في ذلك التقرير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more