Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
Cadre de discussion sur les aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, y compris les problèmes et les bonnes pratiques | UN | منتدى المناقشات المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدّيات والممارسات الجيدة |
Il a remercié également l'Université du Pacifique Sud d'avoir fourni des textes de discussion sur ces thèmes secondaires. | UN | وأعرب عن تقديره أيضا لجامعة جنوب المحيط الهادئ لتقديمها ورقات مناقشة بشأن المواضيع الفرعية. |
V. MISE EN ЊUVRE DES RECOMMANDATIONS DU GROUPE de discussion sur LE VERSEMENT DANS LES DЙLAIS DES QUOTES-PARTS VI. | UN | تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
a) Guide de discussion sur les questions de fond inscrites à l’ordre du jour du dixième Congrès (A/CONF.187/PM.1); | UN | )أ( دليل المناقشة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر العاشر (A/CONF.187/PM.1) ؛ |
Cela permettra d'encourager l'apparition d'un consensus et fournira une base de discussion sur des mesures de confiance spécifiques. | UN | وهذا سيساعد في تعزيز توافق الآراء ويرسي أساسا للمناقشات بشأن تدابير محددة لبناء الثقة. |
Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique | UN | منتدى المناقشات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية |
5. Cadre de discussion sur les aspects pratiques du recouvrement d'avoirs, y compris les problèmes et les bonnes pratiques. | UN | 5- منتدى المناقشات المتعلقة بالجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدّيات والممارسات الجيدة. |
Dans le contexte de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes, le Centre a organisé en Jordanie des sessions de discussion sur les droits des femmes pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration des droits de l'homme. | UN | في سياق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نظم المركز في الأردن جلسات مناقشة بشأن حقوق المرأة احتفالا بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Elle a aussi organisé un groupe de discussion sur la discrimination raciale pendant le Forum social mondial tenu à Mumbai (Inde) en 2004. | UN | كما نظمت منظمة تضامن الشعوب الأفريقية الآسيوية حلقة مناقشة بشأن التمييز العنصري في أثناء انعقاد المنتدى الاجتماعي العالمي في مومباي بالهند في عام 2004. |
Le groupe de discussion sur le marquage a appelé l'attention sur le lien entre les systèmes de marquage et les systèmes nationaux d'octroi de licences, et entre les systèmes de marquage et la tenue des dossiers. | UN | ووجّه فريق المناقشة المعني بالوسم الانتباه إلى الصلة القائمة بين نظم الوسم وإصدار التصاريح الوطنية، وبين نظم الوسم ومسك السجلات. |
Le groupe de discussion sur le courtage a concentré son attention sur des questions pratiques d'enregistrement et d'octroi de licences et a examiné les avantages qu'il y aurait à élaborer un instrument juridique et un modèle de règlement au niveau régional ou mondial. | UN | وركز فريق المناقشة المعني بالوساطة على المسائل العملية للتسجيل وإصدار التصاريح، وناقش مزايا إصدار صك قانوني وأنظمة نموذجية على الصعيد الإقليمي أو العالمي. |
i) Guide de discussion sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour et sur les thèmes des ateliers du douzième Congrès (A/CONF/213/PM.1); | UN | `1` دليل المناقشة بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل فيما يخص المؤتمر الثاني عشر (A/CONF.213/PM.1)؛ |
L'étude a été présentée au Gouvernement pour servir de base de discussion sur un cadre de réinstallation tenant compte de la législation interne et des bonnes pratiques locales et internationales. | UN | وقُدمت الدراسة للحكومة لتكون أساساً للمناقشات بشأن إيجاد إطار لإعادة التوطين يستند إلى القانون المحلي والممارسات المحلية والدولية الجيدة في هذا الصدد. |
Groupe de discussion sur la science, la technologie et l'innovation pour des villes et des couronnes périurbaines durables | UN | حلقة النقاش بشأن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض استدامة المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية |
Les membres du réseau mondial de la jeunesse communiquent entre eux par l'intermédiaire de groupes de discussion sur l'Internet qui ont été créés spécialement à cette fin. | UN | ويقيم أعضاء شبكة الشبيبة العالمية اتصالات مع بعضهم البعض عن طريق مجموعات النقاش على شبكة الإنترنت التي نشأت خصيصاً لهذا الغرض. |
Elle a, comme membre d'un groupe de discussion sur les synergies entre l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et celle de la Convention, évoqué l'évaluation que fait le Comité de l'état d'avancement de l'application, l'utilité du Programme d'action pour les travaux du Comité et le renforcement mutuel des deux instruments. | UN | وبوصفها عضوا في حلقة نقاش عن التآزر بين التنفيذ الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين والاتفاقية، ناقشت تقييم اللجنة المعنية لوضع التنفيذ، وفائدة منهاج العمل في أعمال اللجنة المعنية، والطبيعة التعزيزية بشكل متبادل للصكين. |
On a essayé de mettre en place un groupe de discussion sur l'Intranet afin que les utilisateurs puissent dialoguer au sujet des problèmes, mais il n'a pas été largement utilisé. | UN | :: كانت هناك محاولة في الماضي لإنشاء فريق مناقشة على الشبكة الداخلية الإنترانت بحيث يمكن للمستخدمين تقاسم المشاكل المطروحة، لكن هذه الإمكانية لم تستخدم على نطاق واسع. |
75. Aucune des décisions judiciaires examinées ne comporte de discussion sur ce point. | UN | 75- ولا يتضمَّن أيٌّ من قرارات المحاكم المستعرَضة أيَّ نقاش حول هذه النقطة. |
SUITE DONNÉE AUX RECOMMANDATIONS DU GROUPE de discussion sur LE VERSEMENT DES QUOTES-PARTS DANS LES DÉLAIS | UN | تنفيذ توصيات فريق المناقشات المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
Celui-ci, formé de représentants du Gouvernement, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, de bailleurs de fonds et d'autres institutions des Nations Unies, est devenu un lieu de discussion sur les aspects stratégiques du processus de réinstallation. | UN | وجمع هذا الفريق ممثلين عن الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والمانحين، وسائر الوكالات التابعة للأمم المتحدة. وقد أصبح هذا الفريق العامل منتدى لإجراء المناقشات بشأن الجوانب الاستراتيجية لعملية إعادة التوطين. |
Ce rapport a ouvert un nouvel espace de discussion sur la démocratie en Amérique latine, dans la région et dans le monde. | UN | وأتاح التقرير مساحة جديدة للنقاش بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية داخل الإقليم ودوليا. |
12. À sa 3e séance, le 26 mai, le Comité a entendu une déclaration liminaire de M. Edgar Thielmann, chef de groupe au Bureau des affaires humanitaires de la Communauté européenne et animateur du groupe de discussion sur la région de l'Europe et la Méditerranée. | UN | ١٢ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ٢٦ أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي من مدير مناقشة منطقة أوروبا وحوض البحر اﻷبيض المتوسط، السيد إدغار ثيلمان، رئيس وحدة، مكتب الشؤون اﻹنسانية التابع للجماعة اﻷوروبية. |