"de document de séance" - Translation from French to Arabic

    • ورقة غرفة اجتماعات
        
    • ورقة غرفة اجتماع
        
    • كورقة غرفة اجتماعات
        
    • ورقة اجتماع
        
    • ورقة قاعة اجتماع
        
    • ورقات غرفة اجتماعات
        
    Projet de document de séance de l'Union européenne UN مشروع ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Un rapport succinct de cette table ronde sera distribué sous forme de document de séance. UN وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    L'examen a mi-parcours est mis à la disposition du Conseil d'administration sous forme de document de séance. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Le représentant de l'Algérie a présenté un projet de décision sous forme de document de séance. UN وعرض ممثل الجزائر مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع.
    Le programme de travail lui-même, lorsqu'on y aura mis la dernière main, sera distribué sous forme de document de séance. UN وسيتاح برنامج العمل ذاته، عندما يوضع في صيغته النهائية، كورقة غرفة اجتماعات.
    Le Président a également soumis un autre document sous forme de document de séance. UN وعرض الرئيس أيضا وثيقة أخرى في شكل ورقة اجتماع.
    La dix-neuvième Réunion des Parties était saisie des projets de mandat du Groupe de l'évaluation scientifique, du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement et du Groupe de l'évaluation technique et économique, établis par le Secrétariat sur la base de ces discussions et distribués sous forme de document de séance. UN وأمام الاجتماع التاسع عشر للأطراف اختصاصات مقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أعدتها الأمانة استنادا إلى تلك المناقشات والتي تم تعميمها في ورقة قاعة اجتماع.
    35. La liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-quatrième session a été distribuée à cette occasion, sous forme de document de séance (E/CN.7/2011/CRP.6/Add.1). UN 35- وُزعت قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة على شكل ورقات غرفة اجتماعات (E/CN.7/2011/CRP.6/Add.1).
    L'avant-projet de la CTCI est disponible sous forme de document de séance. UN ويمكن الإطلاع على التنقيح المذكور بصياغته المؤقتة الواردة في ورقة غرفة اجتماعات تحت نفس العنوان.
    Un rapport succinct sur cette table ronde serait distribué sous forme de document de séance. UN وسيتاح تقرير موجز عن اجتماع المائدة المستديرة بوصفه ورقة غرفة اجتماعات.
    Lorsque le Groupe de travail se réunira l'année prochaine, nous présenterons ces propositions sous forme de document de séance. UN وسنتقدم بها عندما يجتمع الفريق العامل في العام المقبل، في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Le tableau des États examinés et des États examinateurs correspondants sera soumis sous forme de document de séance. UN وستدرج في ورقة غرفة اجتماعات قائمةٌ بالبلدان المستعرِضة والبلدان التي ستستعرضها.
    Le rapport de la réunion sera soumis à la Conférence sous forme de document de séance. UN وسيكون تقرير الاجتماع معروضا على المؤتمر في ورقة غرفة اجتماعات.
    Le Gouvernement soumet aussi une mise à jour de ce document, qui sera disponible sous forme de document de séance et établi en appliquant la méthode de définition des PMA. UN وتقدم الحكومة أيضا استكمالا للوثيقة، سيتاح بوصفه ورقة غرفة اجتماعات وسيتبع المنهجية المتعلقة بتحديد مركز أقل البلدان نموا.
    7. Une liste préliminaire des experts désignés a été distribuée aux Parties sous forme de document de séance lors de la quatrième session du SBSTA. UN ٧- وأُتيح لﻷطراف الاطلاع على قائمة أولية للمرشحين في ورقة غرفة اجتماعات عُممت أثناء الدورة الرابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a présenté un projet de décision sur le mercure sous forme de document de séance, dont il a mis en relief les points saillants. UN 10 - وقدمّ ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مشروع مقرر عن الزئبق تضمنته ورقة غرفة اجتماع وعرض النقاط البارزة فيه.
    Le représentant du secrétariat a présenté par la suite un projet de rapport établi sous forme de document de séance. UN 64 - قدم ممثل الأمانة في وقت لاحق مشروع التقرير في ورقة غرفة اجتماع.
    Suite aux débats menés pendant cette réunion, l'Union européenne avait mené des consultations informelles et avait produit un projet de décision révisé, qui avait été mis à la disposition des Parties sous forme de document de séance. UN وإثر المناقشات التي دارت في ذلك الاجتماع، أجرى الاتحاد الأوروبي مشاورات غير رسمية وخرج بمشروع مقرر منقح يُعرض على الأطراف في ورقة غرفة اجتماع.
    Le plan du projet préliminaire est disponible sous forme de document de séance. UN وقد أُعد مخطط للمشروع المؤقت وهو متاح كورقة غرفة اجتماعات.
    Il sera présenté à la Commission sous forme de document de séance. UN وسيُقدم الدليل إلى اللجنة كورقة غرفة اجتماعات.
    Il affichera le projet de structure sur son site Web en février 2007, avec un récapitulatif des principaux changements apportés, et le publiera sous forme de document de séance qui sera distribué aux membres de la Commission à titre d'information. UN وسيتاح هذا المشروع على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت في شباط/فبراير 2007 مشفوعاً بموجز التغييرات الرئيسية، وسيعرض على أعضاء اللجنة ليطلعوا عليه بوصفه ورقة اجتماع.
    A sa 7e séance plénière, dans l'après-midi du jeudi 19 février, le Comité a examiné un projet de décision sur la constitution d'un groupe qui serait chargé d'examiner la question de la gouvernance internationale de l'environnement, présenté par la Serbie sous forme de document de séance. UN 97 - ونظرت اللجنة في جلستها العامة السابعة، المعقودة بعد ظهر يوم الثلاثاء، 19 شباط/فبراير 2009، في مشروع مقرر بشأن إنشاء فريق للنظر في مسألة الإدارة البيئية الدولية، قدمته صربيا ويرد في ورقة قاعة اجتماع.
    36. La liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa vingtième session a été distribuée à cette occasion, sous forme de document de séance (E/CN.15/2011/CRP.8/Add.1). UN 36- وُزِّعت قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العشرين المستأنفة في هذه الدورة على شكل ورقات غرفة اجتماعات (E/CN.15/2011/CRP.8/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more