"de documentation et de droit" - Translation from French to Arabic

    • التوثيق والقانون
        
    Qui plus est, ces textes sont tous disponibles, en portugais, sur le site Web du Bureau de documentation et de droit comparé du ministère public. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه النصوص متاحة جميعاً باللغة البرتغالية على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن التابع للمدعي العام.
    M. Paulo Marrecas Ferreira, Cabinet de documentation et de droit comparé, Cabinet du Procureur général de la République UN السيد باولو ماريكاس فيريرا، مكتب التوثيق والقانون المقارن، مكتب النائب العام للجمهورية
    Bureau de documentation et de droit comparé UN خبيرة، مكتب التوثيق والقانون المقارن
    29. Le Bureau du Procureur général a mis en place, sous son contrôle direct, le Bureau de documentation et de droit comparé. UN 29- وأنشأ مكتب المدعي العام مكتب التوثيق والقانون المقارن الذي يعمل تحت إشرافه.
    b) Bureau de documentation et de droit comparé du ministère public (GDDC) UN (ب) مكتب التوثيق والقانون المقارن التابع للمدعي العام
    409. Les rapports nationaux n'ont pas tous été systématiquement et régulièrement traduits en portugais, mais ils ont tous été mis en ligne sur le site Web du Bureau de documentation et de droit comparé. UN 409- ولا تترجم التقارير الوطنية جميعها بصورة منتظمة ومتسقة إلى البرتغالية. ولكنها جميعاً توضع على الموقع الشبكي لمكتب التوثيق والقانون المقارن.
    a) Bureau de documentation et de droit comparé du ministère public UN (أ) مكتب التوثيق والقانون المقارن التابع للمدعي العام
    421. Les rapports nationaux n'ont pas tous été systématiquement et régulièrement traduits en portugais, mais ils ont tous été mis en ligne sur le site Web du Bureau de documentation et de droit comparé. UN 421- ولا تترجم التقارير الوطنية جميعها بصورة منتظمة ومتسقة إلى البرتغالية. ولكنها جميعاً توضع مباشرة على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن.
    Il a cité à cet égard l'action du Médiateur, du HautCommissaire pour l'immigration et les minorités ethniques, du Bureau de documentation et de droit comparé du Cabinet du Procureur général de la République, de la Commission pour l'égalité dans le travail et dans l'emploi, et de la Commission pour l'égalité et pour les droits des femmes. UN وأشارت إلى أمين المظالم، والمفوض السامي لشؤون الهجرة والأقليات الإثنية، ومكتب التوثيق والقانون المقارَن التابع لمكتب النائب العام، واللجنة المعنية بالمساواة في الاستخدام، واللجنة المعنية بالمساواة وحقوق المرأة.
    Il s'agit: a) du Défenseur des droits (Provedor de Justiça); b) du ministère public; et c) du Bureau de documentation et de droit comparé. UN وهذه الوكالات هي: (أ) مكتب أمين المظالم (Provedor de Justica)، (ب) إدارة المدعي العام، (ج) مكتب التوثيق والقانون المقارن.
    c) Bureau de documentation et de droit comparé (GDDC - Gabinete de Documentação e Direito Comparado) UN (ج) مكتب التوثيق والقانون المقارن
    Il a été rédigé par le Service des droits de l'homme du Bureau de documentation et de droit comparé (Bureau du Procureur général de la République) sur la base d'informations et de données fournies par les services compétents. UN واضطلعت بصياغتها إدارة حقوق الإنسان بمكتب التوثيق والقانون المقارن (مكتب المدعي العام) استناداً إلى المعلومات والبيانات التي وفَّرتها الإدارات المعنية().
    Il s'agit: a) du Bureau du Médiateur (Provedor de Justiça); b) du ministère public; et c) du Bureau de documentation et de droit comparé. UN وهذه الوكالات هي: (أ) مكتب أمين المظالم (Provedor de Justica)، (ب) إدارة المدعي العام، (ج) مكتب التوثيق والقانون المقارن.
    c) Bureau de documentation et de droit comparé UN (ج) مكتب التوثيق والقانون المقارن
    6. M. MARRECAS FERREIRA (Portugal), répondant à la question 25, dit que la publication et la diffusion, notamment via l'Internet, des rapports sur la mise en œuvre des instruments internationaux et des observations finales des organes conventionnels sont assurées par le Bureau de documentation et de droit comparé du cabinet du Procureur général de la République. UN 6- السيد ماريكاس فيريرا (البرتغال) رداً على السؤال 25، أوضح أن نشر التقارير المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية والتعليقات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان عبر شبكة الإنترنت خاصة، يكفله مكتب التوثيق والقانون المقارن التابع لمكتب النائب العام للجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more