"de dollars au chapitre" - Translation from French to Arabic

    • دولار في إطار الباب
        
    • انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب
        
    Il recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 9,3 millions de dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتخصيص اعتماد إضافي قدره ٣,٩ مليون دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 prévoit un crédit de 9,8 millions de dollars au chapitre 27D. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادا بمبلغ ٩,٨ مليون دولار في إطار الباب ٢٧ دال.
    L'augmentation de 1,1 million de dollars au chapitre 28G (Administration, Nairobi) a trait aux prévisions concernant l'effectif du Service de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وترتبط الزيادة البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، بمقترحات التوظيف في دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'augmentation de 1 million de dollars au chapitre 33 (Sûreté et sécurité) correspond aux dépenses prévues au titre des services informatiques centralisés au Siège. UN وتعكس الزيادة البالغة مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، بشكل رئيسي الاحتياجات التقديرية لخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات التي يتم توفيرها مركزيا في المقر.
    Une partie de la diminution est due par ailleurs à une réduction de 1,2 million de dollars au chapitre 28G [Administration (Nairobi)] du fait de l'actualisation des projections de dépenses pour novembre et décembre 2011. UN ويرتبط جزء من النقصان بانخفاض في الاحتياجات قدره 1.2 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، نشأ عن تحديث توقعات النفقات لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il faudrait également inscrire un montant supplémentaire de 10,9 millions de dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier (Recettes provenant des contributions du personnel) des recettes. Ces modifications ont été prises en compte dans le tableau ci-dessus. UN وسيلزم مبلغ إضافي قدره ١٠,٩ ملايين دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيراد بنفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وهذا مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    Il se félicite également du déploiement rapide des effectifs, appuie la demande présentée par le Secrétaire général d'ouvrir un crédit de 5,4 millions de dollars au chapitre 3 du budget-programme et approuve les recommandations formulées au paragraphe 14 du rapport du Comité consultatif. UN وإن المجموعة ترحب أيضا بالوزع السريع للموظفين الضروريين. ومضت قائلة إن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بتخصيص مبلغ 5.4 ملايين دولار في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية وتؤيد التوصيات الواردة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il est donc proposé à titre préliminaire d'inscrire un crédit supplémentaire de 4 millions de dollars au chapitre 2 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وبالتالي، يقترح إدراج مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار في إطار الباب 2 لتخصيصه للمجلس لفترة السنتين 2006-2007 بصورة مؤقتة.
    En conséquence, l'Assemblée devrait ouvrir un crédit d'un montant total de 11,2 millions de dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, étant entendu que toute solde éventuellement inutilisé sera remboursé par le Tribunal au moment de sa liquidation. UN وعليه، يتعين فتح اعتماد قدره 11.2 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، على أن تعاد أية أموال غير مستخدمة عند التصفية.
    a) La diminution de 4,1 millions de dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) s'explique principalement par le nombre réduit de membres du personnel militaire et de conseillers militaires qui sont déployés; UN (أ) نقصان قدره 4.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، يعكس أساسا انخفاض نشر الأفراد العسكريين والمستشارين؛
    d) La diminution de 0,4 million de dollars au chapitre 33 (Dépenses spéciales) tient essentiellement à la baisse du nombre de participants au plan d'assurance maladie après la cessation de service. UN (د) نقصان قدره 0.4 مليون دولار في إطار الباب 33، المصروفات الخاصة، يتصل أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La diminution nette de 4,6 millions de dollars résulte essentiellement de dépenses moins élevées que prévu d'un montant de 3 millions de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), et de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales). Précisément : UN 41 - يعكس النقصان الصافي البالغ 4.6 ملايين دولار أساسا انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا بمبلغ 3 ملايين دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، و 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يشمل بوجه خاص ما يلي:
    b) La diminution de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) est essentiellement due à la suppression des sessions de la Commission du développement durable en 2013, conformément à la résolution 66/288 de l'Assemblée générale. UN (ب) نقصان قدره 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يُعزى أساسا إلى وقف دورات لجنة التنمية المستدامة في عام 2013 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 66/288.
    d) L'augmentation de 0,5 million de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) s'explique par la hausse des ressources nécessaires pour aider à assurer le service des réunions des différents comités des droits de l'homme. UN (د) زيادة قدرها 0.5 مليون دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، تُعزى إلى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بدعم اجتماعات مختلف اللجان المعنية بحقوق الإنسان.
    La diminution nette de 24 millions de dollars au titre des services contractuels est largement imputable à une baisse de ressources d'un montant de 22 millions de dollars au chapitre 3 (Affaires politiques) et de 2,2 millions de dollars au chapitre 28 (Information) englobant : UN 43 - يُعزى عموما النقصان الصافي البالغ 24.0 مليون دولار في إطار الخدمات التعاقدية إلى انخفاض الاحتياجات بمبلغ 22 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، ومبلغ 2.2 مليون دولار في إطار الباب 28، الإعلام، الذي يشمل ما يلي:
    b) L'augmentation de 3,7 millions de dollars au chapitre 36 (Bureau des technologies de l'information et des communications) tient surtout à l'acquisition de matériel informatique pour le Centre de données de la pelouse nord. UN (ب) وتتعلق الزيادة في الاحتياجات البالغة 3.7 ملايين دولار في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أساسا، باقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات لمركز البيانات في المرج الشمالي.
    En conséquence, par sa résolution 62/237 A, l'Assemblée a ouvert un crédit d'un montant total de 18 651 300 dollars, comprenant le crédit additionnel de 2,5 millions de dollars, au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN وبناء على ذلك، وافقت الجمعية العامة في قرارها 62/237 ألف على رصد اعتـماد يبلغ مقداره الإجمالي 300 651 18 دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، لفترة السنتين 2008-2009، شاملا مبلغ الـ 2.5 مليون دولار الإضافي.
    Il note que, dans ce deuxième rapport, il est fait état d'une baisse des dépenses de 15,4 millions de dollars au chapitre 2 (voir A/62/575, tableau 1). UN وتلاحظ اللجنة أنه جرى الإبلاغ، في تقرير الأداء الثاني، عن تناقص الاحتياجات بمبلغ قدره 15.4 ملايين دولار في إطار الباب 2 (انظر A/62/575، الجدول 1).
    La baisse enregistrée aux chapitres des dépenses résulte d'un ajustement de 59,8 millions de dollars pour les missions politiques spéciales, au chapitre 3 du budget-programme, et d'un ajustement de 15,5 millions de dollars au chapitre 36 dû au rythme de recrutement et à d'autres opérations connexes au sein du nouveau Département de la sûreté et de la sécurité. UN 35 - وقال إن الانخفاض في إطار أبواب النفقات يعكس إلى حد كبير تسوية قدرها 59.8 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، وتسوية قدرها 15.5 مليون دولار في إطار الباب 36، نظرا لمدى سرعة تعيين الموظفين والعمليات المتصلة بإدارة السلامة والأمن المنشأة حديثا.
    Suivant la procédure qu'il a établie pour la première fois dans le document A/36/643, le Comité recommande d'autoriser le Secrétaire général à lancer la phase d'établissement d'un projet complet et d'un devis détaillé, et d'ouvrir à cet effet un crédit additionnel de 8 millions de dollars au chapitre 31 du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001. UN وتماشيا مع الإجراء الذي حددته اللجنة الاستشارية مبدئيا في الوثيقة A/36/643، توصي اللجنة بالتصريح للأمين العام بالمضي قدما في إعداد خطة تصميم شاملة وتحليل للتكاليف، وتخصيص مبلغ إضافي قدره 8 ملايين دولار في إطار الباب 31 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    La diminution nette de 3,4 millions de dollars résulte principalement d'une sous-utilisation de crédits de 3,9 millions de dollars au chapitre 23 (Programme ordinaire de coopération technique), en raison de retards dans le recrutement de conseilleurs régionaux et interrégionaux à des emplois de temporaire. UN 49 - يتصل النقصان الصافي البالغ 3.4 ملايين دولار في إطار المِنح والتبرعات عموما بما يلي: انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني، بسبب التأخر في عملية استقدام مستشارِين أقاليميين وإقليميين لشغل وظائف المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more