"de dollars de plus que" - Translation from French to Arabic

    • دولار عن
        
    • دولار بالمقارنة
        
    • دولار عما
        
    • دولار مقارنة بما
        
    Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 067 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية.
    En raison de ce qui précède, les dépenses au titre des programmes ont atteint un montant de 260,7 millions de dollars en 1995, soit 31,5 millions de dollars de plus que les chiffres correspondants de 1994. UN ونجم عن هذا نفقات برنامجية قدرها ٢٦٠,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بزيادة ٣١,٥ مليون دولار عن الرقم المقابل في عام ١٩٩٤.
    Le coût final prévu du projet s'élève désormais à 2 228 millions de dollars hors dépenses connexes, soit quelque 240 millions de dollars de plus que le budget approuvé. UN وبلغت الآن التكلفة النهائية للمشروع 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة به، وهو ما يمثل زيادة بنحو 240 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 prévoit des crédits d'un montant total de 234,8 millions de dollars au titre des technologies de l'information, soit 15,7 millions de dollars de plus que les crédits ouverts pour l'exercice en cours. UN 110 - تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 اعتمادا قدره 234.8 مليون دولار لتكنولوجيا المعلومات، أي بزيادة قدرها 15.7 مليون دولار بالمقارنة باعتماد فترة السنتين الحالية.
    En 1999, ces dernières ont totalisé 31 millions de dollars, soit 11 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN ففي عام 1999، بلغت تبرعات المنظمات غير الحكومية 31 مليون دولار بزيادة قدرها 11 مليون دولار عما كانت عليه في عام 1998.
    On constatera que l'assistance opérationnelle a atteint 5 milliards 757 millions de dollars en 1992, soit 209 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN وحسبما يتضح، بلغت المساعدة التنفيذية في سنة ١٩٩٢ ما قيمته ٥,٧٥٧ بلايين دولار، أي بزيادة ٢٩٠ مليون دولار عن السنة السابقة عليها.
    Cela représentait 3 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 1 million de dollars de moins que le montant reçu en 1999. UN وهذا المبلغ يزيد بمقدار 3 ملايين دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل، ويقل بمقدار مليون دولار عن المبلغ المحصل في عام 1999.
    Les autres sources de revenus ont apporté une contribution de 55 millions de dollars aux ressources ordinaires, soit 15 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 17 millions de dollars de plus que le montant reçu en 1999. UN وقد ساهمت موارد دخل أخرى بمبلغ 55 مليون دولار في الموارد العادية؛ مما يزيد بمقدار 15 مليون دولار عن توقعات الخطة المتوسطة الأجل ويزيد بمقدار 17 مليون دولار على المبلغ المحصل في عام 1999.
    Le solde en monnaies convertibles au titre des ressources ordinaires représentait 41 millions de dollars de moins que le niveau en 1999 et 40 millions de dollars de plus que le niveau minimum suggéré pour les liquidités, soit 56 millions de dollars. UN ويقل الرصيد النقدي القابل للتحويل للموارد العادية بمقدار 41 مليون دولار عن مستواه لعام 1999، ويزيد بمقدار 40 مليون دولار على الحد الأدنى للسيولة النقدية الوارد في المبادئ التوجيهية والبالغ 56 مليون دولار.
    Si ce dernier montant était exclu, les recettes prévues seraient de 14 940 000 dollars, soit environ 2 millions de dollars de plus que les estimations initiales. UN وإذا استبعد ذلك المبلغ، تُقدر اﻹيرادات المتوقعة بمبلغ ١٤,٩٤ مليون دولار، أي بزيادة قدرها مليوني دولار عن التقدير السابق.
    Les dépenses d'exploitation devraient se monter à 24,9 millions de dollars en 1994, soit 0,2 million de dollars de moins que prévu dans le budget de 1994, mais 6 millions de dollars de plus que le montant effectif de 1993. Programme de protection de nouveaux marchés UN ويتوقع أن تكون تكاليف التشغيل، لعام ١٩٩٤، مبلغ ٢٤,٩ مليون دولار، بما يقل بمبلغ ٠,٢ مليون دولار عن ميزانية عام ١٩٩٤، ولكن بما يزيد بمبلغ ٦,٠ ملايين دولار عن التكاليف الفعلية لعام ١٩٩٣.
    En 2008, les recettes à percevoir au titre des dépenses d'appui aux programmes se sont montées à 15,8 millions environ, soit 3 millions de dollars de plus que les dépenses anticipées. UN وفي عام 2008 بلغت إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي قرابة 15.8 مليون دولار أي بما يزيد بمقدار 3 ملايين دولار عن مستوى النفقات المتوقع.
    Les rapports relatifs aux armes légères dont la Commission est saisie indiquent que les dépenses militaires mondiales enregistrées au cours de l'année écoulée ont été évaluées à 839 milliards de dollars, soit 39 milliards de dollars de plus que l'an passé. UN وتشير التقارير المتعلقة بالتسلح إلى أن حجم النفقات العسكرية العالمية للعام الماضي بلغ 839 بليون دولار أمريكي، بزيادة 39 بليون دولار عن العام الذي سبقه.
    Toutefois, on estime que l'excédent total en 2002 est à peine supérieur à 28 millions de dollars, soit 17,3 millions de dollars de plus que ce auquel on s'attendait, ce qui s'explique essentiellement par le fait que le remboursement de la dette a été plus élevé que prévu. UN غير أن الفائض العام لعام 2002 يقدر بما يربو بقليل على 28 مليون دولار، ويعكس هذا تحسنا بلغ 17.3 مليون دولار عن إسقاطات الميزانية، ويرجع أساسا إلى تحسن سداد الديون في عام 2002 عما كان متوقعا.
    La quinzième reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement réunira, au total, 41,6 milliards de dollars, soit 9,5 milliards de dollars de plus que la quatorzième reconstitution des ressources, qui avait réuni 32,1 milliards de dollars. UN وسيوفر التجديد الخامس عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية ما مجموعه 41.6 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 9.5 بليون دولار عن التجديد الرابع عشر الذي وفر 32.1 بليون دولار.
    La valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2007 est de 41 906 400 000 dollars, soit 6 milliards 286 millions de dollars de plus que leur valeur actuarielle à cette date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار، أي بزيادة 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    34. Le montant total des dépenses au titre de la participation aux coûts s'est élevé à 225,2 millions de dollars, soit 20,2 millions de dollars de plus que le chiffre présenté à titre de prévision dans le document DP/1992/38. UN ٣٤ - بلغ مجموع نفقات تقاسم التكاليف خلال عام ١٩٩٢ ما مقداره ٢٢٥,٢ مليون دولار، أي ما يزيد بمبلغ ٢٠,٢ مليون دولار عن المستوى المتوقع المبين في الوثيقة DP/1992/38.
    Le montant total des recettes pour la période correspondant au plan de travail se chiffrait donc à plus de 1,5 milliard de dollars, soit 84 millions de dollars de plus que les prévisions de recettes figurant dans le plan de travail pour 1997-2000. UN وأدى ذلك إلى إجمالي إيرادات لفترة خطة العمل يزيد عن ١,٥ بليون دولار، بزيادة قدرها ٨٤ مليون دولار عن تقديرات فترة خطة العمل ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    8. Le produit brut des ventes de cartes de voeux de l'UNICEF et autres articles est estimé à 148 millions de dollars pour 1994, soit 10 millions de dollars de plus que les chiffres effectifs de 1993 mais 9 millions de dollars en moins par rapport aux prévisions budgétaires pour 1994. UN ٨ - تقدر الحصيلة الاجمالية لعام ١٩٩٤ من مبيعات لبطاقات اليونيسيف للمعايدة وغيرها من المنتجات ذات الصلة بمبلغ ١٤٨ مليون دولار، بزيادة ١٠ ملايين دولار بالمقارنة بالحصيلة الفعلية لعام ١٩٩٣، ولكن بنقص قدره ٩ ملايين دولار بالمقارنة بميزانية عام ١٩٩٤.
    Grâce aux efforts réalisés en 1998, qui se poursuivront en 1999, le solde de la réserve devrait être de 19,9 millions de dollars, soit 8,7 millions de dollars de plus que dans le budget approuvé. UN وبفضل الجهود التي بذلت في عام ١٩٩٨، والتي ستتواصل في عام ١٩٩٩، سيصل الرصيد المتوقع لاحتياطي تشغيل المكتب إلى ١٩,٩ مليون دولار، أي بزيادة قدرها ٨,٧ مليون دولار عما خصص له في الميزانية المعتمدة.
    Au 31 décembre 2009, les liquidités se montaient au total à 59,7 millions de dollars, soit 21,5 millions de dollars de plus que l'exercice biennal précédent. UN 7 - وبلغ مجموع النقدية الإجمالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما مقداره 59.7 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 21.5 مليون دولار مقارنة بما كانت عليه في فترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more