"de dollars sur les ressources" - Translation from French to Arabic

    • دولار من موارد
        
    • دولار من الموارد
        
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1986, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Plus de 12 millions de dollars sur les ressources disponibles ont été acheminés par l’intermédiaire du système des Nations Unies au cours des premières semaines qui ont suivi le cyclone. UN وقدم ما يزيد على ١٢ مليون دولار من الموارد المتاحة عبر منظومة اﻷمم المتحدة خلال اﻷسابيع القليلة اﻷولى التي تلت الكارثة.
    Dans sa décision 2008/1, le Conseil d'administration a approuvé un montant de 9 millions de dollars sur les ressources ordinaires pour financer le coût de l'introduction des normes IPSAS vers la fin de 2009. UN 58 - وقد وافق المجلس التنفيذي في المقرر 2008/1 على رصد 9 ملايين دولار من الموارد العادية لتغطية تكاليف بدء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول نهاية عام 2009.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة، الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, en 1996, un montant de 5 millions de dollars sur les ressources du Fonds est détenu pour une durée illimitée. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    25. Ainsi que le Conseil d'administration en a précédemment été informé, les retards pris dans le versement des contributions durant la première partie de 1994 ont conduit à la nécessité de prélever 6,6 millions de dollars sur les ressources de la réserve opérationnelle en avril 1994. UN ٢٥ - ووفقا لما سبق إخطار المجلس التنفيذي به، أسفر تأخر ورود مساهمات في الجزء اﻷول من عام ١٩٩٤ إلى الحاجة إلى استخدام مبلغ ٦,٦ مليون دولار من موارد الاحتياطي التشغيلي في نيسان/أبريل من عام ١٩٩٤.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, par mesure de prudence, l'administration du PNUD a prélevé 2,5 millions de dollars sur les ressources correspondant aux services d'appui remboursables pour constituer une réserve spéciale destinée à couvrir les risques financiers et opérationnels inhérents aux projets financés sur d'autres ressources que les ressources de base. UN قامت إدارة البرنامج الإنمائي خلال فترة السنتين 2002-2003، على سبيل التحوط، بتجنيب مبلغ قدره 2.5 مليون دولار من موارد المنظمة المتأتية من خدمات الدعم التي ترد تكاليفها، كاحتياطي خاص للمساعدة على التصدي للمخاطر المالية والتشغيلية المتأصلة في المشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية.
    78. Le Conseil d'administration a terminé l'examen de la note en approuvant son contenu et en acceptant la proposition de l'Administrateur tendant à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars sur les ressources au titre du CIP, en attendant la présentation d'un programme de pays pour le Cambodge au Conseil d'administration. UN ٧٨ - واختتم المجلس التنفيذي مناقشته للمذكرة بإقرار محتوياتها والموافقة على اقتراح مدير البرنامج الداعي الى الافراج عن مبلغ إضافي قدره ١٢ مليون دولار من موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية لكمبوديا لحين تقديم برنامج قطري لكمبوديا إلى المجلس التنفيذي.
    78. Le Conseil d'administration a terminé l'examen de la note en approuvant son contenu et en acceptant la proposition de l'Administrateur tendant à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars sur les ressources au titre du CIP, en attendant la présentation d'un programme de pays pour le Cambodge au Conseil d'administration. UN ٧٨ - واختتم المجلس التنفيذي مناقشته للمذكرة بإقرار محتوياتها والموافقة على اقتراح مدير البرنامج الداعي الى الافراج عن مبلغ إضافي قدره ١٢ مليون دولار من موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية لكمبوديا لحين تقديم برنامج قطري لكمبوديا إلى المجلس التنفيذي.
    78. Le Conseil d'administration a terminé l'examen de la note en approuvant son contenu et en acceptant la proposition de l'Administrateur tendant à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars sur les ressources au titre du CIP, en attendant la présentation d'un programme de pays pour le Cambodge au Conseil d'administration. UN ٧٨ - واختتم المجلس التنفيذي مناقشته للمذكرة بإقرار محتوياتها والموافقة على اقتراح مدير البرنامج الداعي الى الافراج عن مبلغ إضافي قدره ١٢ مليون دولار من موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية لكمبوديا لحين تقديم برنامج قطري لكمبوديا إلى المجلس التنفيذي.
    Les prévisions de dépenses du Département pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élevaient à 302 millions de dollars, dont 168 millions de dollars sur les ressources du budget ordinaire et 133 millions de dollars sur des ressources extrabudgétaires. UN 16 - وبلغت النفقات المقدرة للإدارة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 302 من ملايين الدولارات، تشمل مبلغ 168 مليون دولار من الميزانية العادية ومبلغ 133 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le coût du projet de programme, dans l’hypothèse des 152 postes, serait de 113 millions de dollars pour la période quadriennale 2000-2003, dont 95 millions de dollars seraient prélevés sur les ressources ordinaires, et 18 millions de dollars sur les ressources multibilatérales et/ou d'autres ressources, notamment les ressources ordinaires si leur niveau venait à augmenter. UN وستبلغ تكلفة البرنامج المقترح بما مجموعه ١٥٢ وظيفة ١١٣ مليون دولار بالنسبة للفترة الربعية ٢٠٠٠-٢٠٠٣ وستوفر ٩٥ مليون دولار منها من الموارد العادية و ١٨ مليون دولار من الموارد المتعددة أو الثنائية اﻷطراف و/أو من الموارد اﻷخرى، بما في ذلك الموارد العادية لو ارتفعت مستويات الدخل.
    Le coût du projet de programme, dans l’hypothèse des 152 postes, serait de 113 millions de dollars pour la période quadriennale 2000-2003, dont 95 millions de dollars seraient prélevés sur les ressources ordinaires, et 18 millions de dollars sur les ressources multibilatérales et/ou d'autres ressources, notamment les ressources ordinaires si leur niveau venait à augmenter. UN وستبلغ تكلفة البرنامج المقترح بما مجموعه 152 وظيفة 113 مليون دولار بالنسبة للفترة الربعية 2000-2003 وستوفر 95 مليون دولار منها من الموارد العادية و 18 مليون دولار من الموارد المتعددة أو الثنائية الأطراف و/أو من الموارد الأخرى، بما في ذلك الموارد العادية لو ارتفعت مستويات الدخل.
    Le PNUD avait été autorisé par le Conseil d'administration à imputer 47 millions de dollars sur les ressources ordinaires pour financer les dépenses TIC de l'exercice biennal 2002-2003 (compte non tenu des ressources extrabudgétaires, dont l'emploi n'exigeait pas l'accord du Conseil). UN 132 - كان البرنامج الإنمائي قد حصل على موافقة من مجلسه التنفيذي بتكبُّد تكاليف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قدرها 47 مليون دولار من الموارد العادية (باستثناء الموارد الخارجة عن الميزانية التي لا تتطلب موافقة المجلس التنفيذي) لفترة السنتين 2002-2003.
    Comme pour les deux précédents exercices budgétaires, l'Administratrice demande au Conseil d'administration de l'autoriser, à titre exceptionnel, à prélever durant l'exercice 2012-2013 jusqu'à 15 millions de dollars sur les ressources ordinaires aux fins exclusivement de couvrir le coût des mesures de sécurité nouvelles prescrites par le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN وفضلا عن ذلك، ومثلما كان الحال في فترتي الميزانية السابقتين، يطلب مدير البرنامج منحه سلطة استثنائية خلال الفترة 2012-2013 لأن يصرف، عند اللزوم، مبالغ في حدود 15 مليون دولار من الموارد العادية لإنفاقها على التدابير الأمنية، على أن يقتصر استخدام هذه المبالغ على التكليفات الجديدة والناشئة المتعلقة بالأمن على النحو المحدد في الأوامر التوجيهية الصادرة عن إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more