"de données centralisée" - Translation from French to Arabic

    • بيانات مركزية
        
    • البيانات المركزية
        
    La fonction achats doit être informatisée et une base de données centralisée doit être établie pour toutes les activités d'achat. UN لعلّه ينبغي حوسبة المهمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء.
    Il faut mettre au point une base de données centralisée où figurent les informations concernant chaque catégorie de produits chimiques, ainsi que les pratiques de référence concernant leur surveillance. UN ويلزم إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتضمن معلومات تتعلق بكل فئة من فئات المواد الكيميائية وأفضل الممارسات المتبعة في رصدها.
    Les abus signalés pourraient être détectés au moyen d'une base de données centralisée dans laquelle seraient entrées ces informations. UN ويمكن استخدام قاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات للكشف عن حالة التعسف الُمبلّغ عنها.
    Création d'une base de données centralisée contenant une liste de personnes qualifiées et possédant des compétences diverses qui seraient susceptibles d'occuper des postes de responsabilité UN إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية
    Dans la pratique, on a commencé à traiter les renseignements communiqués par chacun des services dans la base de données centralisée du Conseil. UN ويبدأ، حالياً، إدخال المعلومات المقدمة من كل الدوائر في قاعدة البيانات المركزية للمجلس، لتجهيزها.
    Une base de données centralisée contenant une liste de candidats potentiels à des postes de responsabilité a été créée et est régulièrement mise à jour. UN أنشئت قاعدة بيانات مركزية تضم المرشحين المحتملين لوظائف الرتب العليا وهي تحدّث باستمرار.
    Création d'une banque de données centralisée sur la violence sexuelle UN إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي
    Une base de données centralisée a été créée et mise en service. UN أُنشئت قاعدة بيانات مركزية وبدأ استخدامها
    La création d'une base de données centralisée contribuerait pour une grande part à cet objectif. UN وسيساعد إنشاء قاعدة بيانات مركزية كثيرا في هذا الجهد.
    Les résultats de ces vérifications devraient être enregistrés dans une base de données centralisée de la Régie des voies aériennes, éventuellement avec l'aide de l'OACI. UN وينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات ضمن قاعدة بيانات مركزية خاصة بإدارة الخطوط الجوية.
    Cette institution entretient une base de données centralisée à laquelle il peut être facilement accédé sur demande. UN ويحتفظ المكتب بقاعدة بيانات مركزية يسهل الوصول إليها عند الطلب.
    La Division dispose d'une base de données centralisée permettant de faciliter le suivi du respect de la politique de formation. UN وتيسر قاعدة بيانات مركزية موجودة في الشعبة رصدَ الامتثال لسياسة التدريب.
    La fonction achats doit être informatisée et une base de données centralisée doit être établie pour toutes les activités d'achat. UN لعلّه ينبغي حوسبة السمة الوظيفية الخاصة بالاشتراء بواسطة قاعدة بيانات مركزية تشمل كل أنشطة الاشتراء.
    L'Italie et la Lettonie ont indiqué que ces registres devaient être entrés dans une base de données centralisée tenue par leur service de renseignement financier, tandis que l'Indonésie a indiqué ne posséder aucune base de ce type. UN وأفادت إيطاليا ولاتفيا بأن تلك السجلات تودَع في قاعدة بيانات مركزية تحتفظ بها وحدة الاستخبارات المالية الوطنية لكل منهما، فيما ذكرت إندونيسيا أنه لا توجد لديها قاعدة بيانات مركزية من هذا القبيل.
    À ce jour, les FARDC ne disposent d'aucune banque de données centralisée à cet effet. UN وحتى الوقت الحاضر، لا توجد لدى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قاعدة بيانات مركزية لهذا الغرض.
    :: Une base de données centralisée répertoriant un personnel qualifié et diversifié pouvant occuper des postes de responsabilité UN :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية
    :: Création d'une banque de données centralisée sur la violence sexuelle UN :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي
    Les abus signalés pourraient être détectés au moyen d'une base de données centralisée dans laquelle seraient entrées ces informations. UN وبالاستعانة بقاعدة بيانات مركزية تضم هذه السجلات، يمكن الكشف عن حالة التعسف المبلغ عنها.
    En outre, les fichiers informatisés tenus par la Division de la gestion des ressources humaines par le passé continueraient d'être tenus dans une banque de données centralisée. UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف يتواصل تدوين سجلات القوائم المرجعية المحوسبة، التي كانت تحتفظ بها شعبة إدارة الموارد البشرية في الماضي، في قاعدة بيانات مركزية.
    20. Étant donné l'ampleur de ses activités, la CFPI devrait avoir directement accès à une base de données centralisée, complète et à jour sur les ressources humaines de chaque organisme appliquant le régime commun. UN ٢٠ - ونظرا لاتساع نطاق أنشطة اللجنة، ينبغي أن تتوفر أمامها امكانية الوصول المباشر إلى قاعدة بيانات مركزية وشاملة ومستوفاة لبيانات الموارد البشرية لكل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد.
    Il convient d’accroître la fiabilité de la base de données centralisée. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة موثوقية قاعدة البيانات المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more