"de données d'interpol" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الإنتربول
        
    • بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • الإنتربول الإلكتروني لتتبع
        
    Bien que la majorité ait accès aux bases de données d'Interpol sur la criminalité, dans de nombreux pays, ces informations ne sont pas exploitées de façon cohérente, efficace et généralisée. UN وعلى الرغم من أن معظم الدول يمكنها الاطلاع على قواعد بيانات الإنتربول المتعلقة بالإجرام، يتباين معدل استخدام هذه المعلومات ومستوى فعاليته ودرجة انتشاره في دول عديدة.
    Tous les États dans lesquels s'est rendu le Comité utilisent les bases de données d'Interpol. UN وتستعين جميع الدول التي زارتها اللجنة بقواعد بيانات الإنتربول.
    Évolution du nombre de terroristes présumés fichés dans la base de données d'Interpol UN زيادة عدد الإرهابيين المشتبه بهم في قاعدة بيانات الإنتربول:
    Des accords techniques conclus avec le bureau de Sarajevo permettent aux entités et agences de détection et de répression des infractions de l'État d'avoir directement accès à la base de données d'Interpol. Éducation de la police UN وقد تم إبرام اتفاقات تقنية بين وحدة الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القوانين على مستوى كل كيان من الكيانين ومستوى الدولة مما يمكن قوات هذه الشرطة من الدخول مباشرة إلى قاعدة بيانات الإنتربول.
    La Malaisie fait également partie des pays qui enrichissent la base de données d'Interpol en signalant les documents de voyage perdus ou volés. UN وماليزيا عضو يقدم المعلومات عن وثائق السفر المفقودة والمسروقة إلى قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    L'Équipe d'appui analytique recommande donc au Comité d'encourager les États Membres à participer au système de la base de données d'Interpol sur les armes et les explosifs et de fournir une information utile sur les armes à feu volées, perdues ou illicites, par leurs correspondants nationaux respectifs. UN 117 - ويوصي الفريق بناء على ذلك بأن تقوم اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في نظام الإنتربول الإلكتروني لتتبع الأسلحة، وعلى تقديم المعلومات ذات الصلة بشأن الأسلحة النارية المسروقة أو المفقودة أو غير المشروعة من خلال جهات الاتصال الوطنية لكل منها.
    La base de données d'Interpol regroupe actuellement des informations sur environ 6,1 millions de documents de voyage provenant de 54 pays. UN 129 - وتوجد حاليا تفاصيل نحو 6.1 ملايين وثيقة سفر من 54 بلدا مسجلة في قاعدة بيانات الإنتربول.
    Israël, par l'entremise de la base de données d'Interpol, met les renseignements qu'il détient à la disposition d'autres États et des organismes chargés de l'application de la loi. UN وهذه المعلومات الإسرائيلية متاحة لدول ووكالات أخرى معنية بإنفاذ القوانين بوصفها جزءا من قاعدة بيانات الإنتربول.
    Accès instantané à la base de données d'Interpol sur les documents de voyage volés et perdus UN الوصول الفوري إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة أو المفقودة
    La base de données d'Interpol sur les documents de voyage perdus ou volés est très utile pour faire face à ce problème. UN 33 -ومن الأدوات الهامة المتاحة للتصدي لهذه المشكلة قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة.
    Le BCN a accès au réseau 1-24/7 et au système ASF (Automated Search Facilities) qui lui permet d'accéder aux différentes bases de données d'Interpol. UN والمكتب مربوط بشبكة اتصالات إنتربول 1-24/7 وبنظام مرفق البحث الآلي مما يتيح له الوصول إلى مختلف قواعد بيانات الإنتربول.
    L'Équipe de surveillance considère que la base de données d'Interpol reste un instrument indispensable dans l'application des sanctions et plus généralement dans la lutte contre le terrorisme. UN ويرى الفريق أن قاعدة بيانات الإنتربول لا تزال تشكل أداة رئيسية في تنفيذ تدابير الجزاءات وفي مكافحة الإرهاب على نطاق أوسع.
    Les premiers recoupements réalisés par Interpol ont révélé 113 concordances possibles entre des individus recensés dans la base de données d'Interpol et sur la Liste récapitulative, ainsi que 49 concordances possibles entre des groupes. UN وقد أظهر تحقيق أولي أجرته الإنتربول وجود 113 حالة تماثل ممكنة بين أفراد على قاعدة بيانات الإنتربول وبين أفراد على القائمة، بالإضافة إلى 49 حالة تماثل محتملة لمجموعات.
    Voir la réponse à la question 15 concernant le fait que la liste récapitulative ne figure pas dans la base de données du bureau d'Interpol au Costa Rica, raison pour laquelle il serait souhaitable de s'assurer que la liste est ajoutée aux différentes bases de données d'Interpol. UN يرجع إلى الرد على السؤال 15، حيث إن القائمة الموحدة غير مدرجة بقواعد بيانات فرع الإنتربول بكوستاريكا. لذا من المستصوب كفالة إدراج القائمة بقاعدة بيانات الإنتربول.
    :: Adoption de mesures pratiques (création de passeports intelligents, mise en service d'instruments de contrôle d'identité biométriques dans les aéroports, installation future de la base de données d'Interpol à tous les points de contrôle frontaliers, etc.); UN :: تنفيذ تدابير عملية مثل: اعتماد نظام ذكي لجوازات السفر، ومشروع وضع ضوابط لقياس السمات الحيوية في تحديد الهوية في المطارات، ووضع قاعدة بيانات الإنتربول مستقبلا في كافة نقاط المراقبة الحدودية.
    Ces mesures consistent à renforcer les moyens de prévention des actes de terrorisme et d'assistance après des attentats ou dans le cadre des enquêtes les visant, à savoir l'aide aux équipes d'intervention, l'appui analytique et l'exploitation des bases de données d'Interpol. UN وشمل ذلك تدابير بناء القدرات في مجال منع حوادث الإرهاب وتقديم المساعدة في التصدي للهجمات الإرهابية أو التحقيق فيها من خلال أفرقة الاستجابة، والدعم التحليلي واستخدام قواعد بيانات الإنتربول ذات الصلة.
    Ces informations sont aussi comparées à la Base de données d'Interpol sur les activités criminelles afin de déterminer si l'arme est liée à une affaire antérieure. UN وتجري أيضا مقارنة هذه المعلومات مع قاعدة بيانات الإنتربول للمعلومات الجنائية لتحديد ما إذا كان للسلاح المعني أي صلة بقضية من القضايا الجنائية.
    Le Service de l'informatique et de l'équipement de la Police nationale recherche actuellement une solution technique à la transmission automatique aux bases de données d'Interpol des informations relatives aux passeports perdus et volés. UN وتعمل دائرة الحاسوب والمعدات في الشرطة الوطنية حاليا على إيجاد حل تقني للإبلاغ الآلي للمعلومات عن جوازات السفر المفقودة والمسروقة إلى قواعد بيانات الإنتربول.
    Les États de l'ASEAN œuvrent dans le cadre de l'Association des chefs de police des États membres de l'ASEAN (ASEANAPOL) et contribuent à sa base de données sur les activités criminelles, qui est reliée aux bases de données d'Interpol, aux fins de l'échange d'information. UN وتعمل دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار رابطة رؤساء أجهزة الشرطة التابعة لها، وتسهم في قاعدة بياناتها الجنائية الموصولة بقواعد بيانات الإنتربول بغرض تبادل المعلومات.
    Les postes frontière dans la plupart des pays ont accès en temps réel aux bases de données nationales, aux bases de données d'Interpol et aux listes internationales de personnes à surveiller. UN والمراكز الحدودية في معظم الدول مرتبطة، في الزمن الحقيقي وبشكل آمن، بقواعد البيانات الوطنية وقواعد بيانات الإنتربول وقوائم المراقبة الدولية.
    Placé sous la supervision de la police nationale, le BCN transmet aux autorités de police les renseignements consignés dans la base de données d'Interpol sur les catalogues des fabriques d'armes à feu et d'autres éléments d'information qui facilitent l'identification des armes à feu. UN ويتيح مكتب أرمينيا المركزي الوطني التابع للشرطة للسلطات المكلفة بإنفاذ القوانين المعلومات المتوافرة في قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بشأن مؤشرات صنع الأسلحة النارية وغير ذلك من المعلومات التي من شأنها تيسير تحديد طبيعة الأسلحة النارية.
    Le Conseil de sécurité a également recommandé aux États d'organiser et d'offrir un soutien technique et financier au programme de la base de données d'Interpol sur les armes et les explosifs, comme moyen de prévenir le commerce illicite d'armes légères. UN 116 - وسبق لمجلس الأمن أن أوصى الدول بتنفيذ برنامج نظام الإنتربول الإلكتروني لتتبع الأسلحة (IWeTS) وتقديم الدعم التقني والمالي له، وذلك باعتباره وسيلة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more