"de données du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • بيانات الأمانة العامة
        
    • بيانات أمانة
        
    • بيانات داخل الأمانة العامة
        
    Les pays ont accès directement à la base de données du Secrétariat général d'Interpol, notamment pour ce qui est des fausses pièces d'identité utilisées ou susceptibles d'être utilisées pour commettre des actes de terrorisme. UN وتتمتع البلدان باتصال مباشر بقاعدة بيانات الأمانة العامة للإنتربول، ولا سيما فيما يتعلق بأوراق الهوية المزورة المستخدمة في الأعمال الإرهابية أو التي من المعتزم استخدامها فيها.
    Le Bureau central national d'Interpol en Arménie utilise tous les systèmes d'information et toutes les bases de données du Secrétariat général d'Interpol, notamment ceux liés au terrorisme. UN ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers des agents du maintien de la paix. UN ومنذ عام 2006، تم توسيع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل لتعكس فلسفة قوة العمل المتكاملة للأمم المتحدة، وهي مبدأ أساسي لإصلاح الموارد البشرية، وكان أكثر من 60 في المائة من الزيادة يعزى إلى إدراج سجلات موظفي عمليات حفظ السلام.
    Base de données du Secrétariat du Forum sur les initiatives régionales UN هاء - قاعدة بيانات أمانة المنتدى بشأن المبادرات الإقليمية
    Participation à des conférences telle qu'elle ressort de la base de données du Secrétariat sur les inscriptions UN :: تواريخ إنشاء وإبلاغ المعلومات الواردة من قاعدة بيانات أمانة البلد
    Le Comité spécial approuve sans réserve la mise au point d'une base de données du Secrétariat qui permettra de retracer les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et la suite donnée à ces allégations. UN 70 - وتؤيد اللجنة الخاصة تأييدا تاما إنشاء قاعدة بيانات داخل الأمانة العامة لتعقب الادعاءات بحدوث استغلال جنسي وإيذاء جنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات.
    Le Comité spécial approuve sans réserve la mise au point d'une base de données du Secrétariat qui permettra de retracer les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et la suite donnée à ces allégations. UN 70 - وتؤيد اللجنة الخاصة تأييدا تاما إنشاء قاعدة بيانات داخل الأمانة العامة لتعقب الادعاءات بحدوث استغلال جنسي وإيذاء جنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات.
    Le Secrétariat pourrait désigner une personne chargée d'assurer la coopération avec l'OMD et de relier la future base de données du Secrétariat à celle du Réseau. UN ويمكن لمسؤول اتصال من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يقوم بدور المنسق للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية، ويمكنه مستقبلا أن ينشئ قنوات اتصال بين قاعدة بيانات الأمانة العامة وقاعدة بياناتن شبكة الإنفاذ الجمركي.
    Les dépenses qu'entraînerait l'installation sous la pelouse nord du centre de données du Secrétariat sont estimées à 8 514 100 dollars, imputables à hauteur de 6 811 300 dollars au budget ordinaire et de 1 702 800 dollars au budget de maintien de la paix. UN وتُقدر الاحتياجات الخاصة بالانتقال إلى المرج الشمالي من مركز بيانات الأمانة العامة بمبلغ 100 514 8 دولار. ويُقترح تمويل 300 811 6 دولار منه عن طريق الميزانية العادية وتمويل 800 702 1 دولار من ميزانية حفظ السلام.
    La base de données du Secrétariat et les rapports présentés, ainsi que le bulletin trimestriel - le Bâton messager - sont d'excellentes sources d'information sur les recommandations qui ont été appliquées et celles qui ne l'ont pas été. UN وتعد قاعدة بيانات الأمانة العامة وتقاريرها، فضلا عن الرسالة الإخبارية الفصلية ' ' The Message Stick " مصادر ممتازة للحصول على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن التوصيات المنفذة وغير المنفذة.
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. Cette augmentation de plus de 60 % tient à l'incorporation des dossiers du personnel de maintien de la paix. UN ومنذ عام 2006، زاد حجم محتوى قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل تجسيداً لفلسفة القوة العاملة المتكاملة التي تشكل مبدأ أساسيا لإصلاح الموارد البشرية، إذ تعزى أكثر من 60 في المائة من الزيادة إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    Il faudrait utiliser la base de données du Secrétariat qui a été conçue pour contrôler de près les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et vérifier la suite donnée à ces allégations, de manière à garantir que des personnes ayant fait l'objet d'accusations confirmées par une enquête ne retrouveront pas un emploi dans l'Organisation. UN 13 - استخدام قاعدة بيانات الأمانة العامة المصممة لتعقب ادعاءات الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات، بما يكفل عدم التعاقد مجددا مع الأشخاص الذين ثبت في حقهم صحة الادعاء بسوء السلوك
    Depuis 2006, le nombre de dossiers versés à la base de données du Secrétariat a franchi la barre des 40 000, en raison du principe de l'intégration du personnel de l'Organisation, qui sous-tend la réforme des ressources humaines. À plus de 60 %, cette augmentation tient à l'incorporation des dossiers des agents du maintien de la paix. UN 441 - جرى منذ عام 2006 توسيع نطاق قاعدة بيانات الأمانة العامة إلى ما يربو على 000 40 سجل لتعكس فلسفة تكامل القوة العاملة في الأمم المتحدة، والتي تشكل المبدأ الأساسي لعملية إصلاح الموارد البشرية، مع زيادة بنسبة 60 في المائة تعزى إلى إدراج سجلات موظفي حفظ السلام.
    La base de données du Secrétariat général d'Interpol, dénommée Système d'information criminel d'Interpol, qui peut être consultée par d'autres agences et services du DAS par l'intermédiaire du Bureau central national d'Interpol à Bogota, permet de procéder à des vérifications concernant des personnes ou des entreprises susceptibles de prendre part à des activités illégales. UN ومن شأن قاعدة بيانات الأمانة العامة للإنتربول، المعروفة باسم " نظام الإنتربول للمعلومات الجنائية " والتي يمكن أن تستخدمها الوكالات والوحدات الأخرى التابعة لدائرة الأمن الإدارية من خلال الإدارة الفرعية لشؤون الإنتربول في بوغوتا، أن تساعد على سرعة التحري عن الأفراد أو الشركات التي يمكن أن تكون ذات صلة بأنشطة غير مشروعة.
    :: Centre de données secondaire situé dans le bâtiment DC2 à Manhattan : centre de 3 000 pieds carrés (278 m²) aménagé dans les années 80 pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre en cas de défaillance du centre de données du Secrétariat. UN :: المركز الثانوي للبيانات الكائن بمبنى شركة مانهاتن للتعمير 2 (المبنى الثاني DC2): هو مرفق مساحته 000 3 قدم مربع، أنشئ في ثمانينات القرن العشرين بغرض توفير إمكانية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز بيانات الأمانة العامة.
    Certes, lorsque les bureaux centraux nationaux alimentent ou utilisent une base de données du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, ils exercent une fonction de liaison typique envisagée à l'alinéa c) de l'article 32 du Statut de l'OIPC-Interpol. UN ومن المسلم به أنه عندما تعبئ المكاتب المركزية الوطنية أو تستخدم قواعد بيانات الأمانة العامة للانتربول، فإن ذلك يشكل وظيفة اتصال نموذجية على النحو المتوخى في المادة 32 (ج) من القانون الأساسي للانتربول.
    Le tremblement de terre ayant affecté la base de données du Secrétariat d'Etat à l'Alphabétisation, les données antérieures à 2011 ne sont pas disponibles. UN 104 - لا تتوفر بيانات عن الفترة السابقة لعام 2011 بسبب الزلزال الذي ألحق أضرارا بقاعدة بيانات أمانة الدولة لمحو الأمية.
    Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du Secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement. UN واستنبطت رسائل ايكولوجية مقولبة تتضمن مجالات للبيانات لازمة لفعالية تقييم وتحليل المعلومات المقدمة، وذلك بقصد تيسير جمع المعلومات عن الجرائم البيئية وادخالها في قاعدة بيانات أمانة الانتربول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more