"de données financières" - Translation from French to Arabic

    • بيانات مالية
        
    • المعلومات المالية
        
    • للبيانات المالية
        
    • من البيانات المالية
        
    • معلومات مالية
        
    • إلى البيانات الاقتصادية
        
    • الأرقام المالية
        
    • أرقاماً مالية
        
    Cela facilitera l'extraction de données financières plus complètes, sans remettre en cause la spécificité propre à chaque organisme. UN وهو الأمر الذي سيسهل استخراج بيانات مالية كاملة في المستقبل، مع الإبقاء على طبيعتها التنظيمية كما هي.
    Cela facilitera l'extraction de données financières plus complètes, sans remettre en cause la spécificité propre à chaque organisme. UN وهو الأمر الذي سيسهل استخراج بيانات مالية كاملة في المستقبل، مع الإبقاء على طبيعتها التنظيمية كما هي.
    La Section s'occuperait aussi d'étoffer et de tenir à jour la base de données financières de la Division et son système de gestion intégrée de manière à pouvoir répondre rapidement et avec exactitude aux demandes de renseignements émanant d'autres services de l'Organisation ou de sources extérieures. UN وسيواصل القسم تطوير ودعم قواعد المعلومات المالية للشعبة وقدرة الدعم الاداري بغية الاستجابة في الوقت المناسب وبأسلوب دقيق للاستفسارات الواردة من المصادر الداخلية والخارجية على السواء.
    :: Pourcentage de données financières introduites dans Atlas dans les sept jours à compter de la transaction UN :: النسبة المئوية للبيانات المالية التي أُخذت في نظام أطلس في غضون أسبوع من المعاملة
    55. Fournir toujours plus de données financières n'est pas la solution. UN 55 - والحل لا يكمن في توفير المزيد والمزيد من البيانات المالية.
    Les investisseurs ont besoin de données financières fiables, claires et comparables. UN فجهات إقراض رأس المال بحاجة إلى معلومات مالية موثوق بها وشفافة وقابلة للمقارنة.
    :: Rassemblement de données financières pour identifier les organisations qui collectent des fonds et analyser et suivre les flux financiers; UN :: جمع بيانات مالية بغرض كشف المؤسسات المستفيدة من غسل الأموال وتحليل التدفقات المالية وتعقبها.
    La présentation de données financières était conçue comme un moyen d’informer les États Membres du montant probable des ressources qui seraient dépensées au cours de la période du plan. UN من المتصـــور إدراج بيانات مالية كوسيلة ﻹبلاغ الدول اﻷعضــاء بالمستوى المحتمل للموارد خلال فترة الخطة.
    Les PGI renforcent également les contrôles internes et permettent plus facilement de disposer en temps voulu de données financières consolidées, ce qui contribue sensiblement au renforcement des contrôles financiers. UN وأسهم استخدام نظم التخطيط في تعزيز الضوابط الداخلية وإتاحة استخلاص بيانات مالية موحدة في الوقت المناسب، وأدى بصفة خاصة إلى تعزيز الضوابط المالية.
    Les PGI renforcent également les contrôles internes et permettent plus facilement de disposer en temps voulu de données financières consolidées, ce qui contribue sensiblement au renforcement des contrôles financiers. UN وأسهم استخدام نظم التخطيط في تعزيز الضوابط الداخلية وإتاحة استخلاص بيانات مالية موحدة في الوقت المناسب، وأدى بصفة خاصة إلى تعزيز الضوابط المالية.
    Ils prendront plus facilement leurs décisions d'investissement à l'aide de données financières comparables et cohérentes. UN فهؤلاء المستخدمون سيشعرون بالأمان عند اتخاذ قرارات استثمارية يساعدهم في ذلك توفر بيانات مالية مقارَنة ومتسقة.
    Les États Membres disposeront, dans le présent budget-programme, de données financières aussi nombreuses et à un degré de détail aussi grand qu'auparavant. UN وقد تم الإبقاء على مستوى تفصيل وحجم المعلومات المالية التي كانت متاحة للدول الأعضاء في الماضي بالكامل في هذه الميزانية البرنامجية.
    Or, ces mesures exigeraient que l'on renforce la coordination et que l'on définisse les mécanismes et ressources nécessaires à la production de données financières exactes et à jour. UN بيد أن هذه المبادرات تتطلب تنسيق أكثر فعالية وتحديد الآليات والموارد اللازمة لتوفير المعلومات المالية بطريقة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Dans un monde très dépendant des systèmes électroniques pour le traitement et l'échange de données financières et autres, il est impératif que les pays s'attaquent à ce problème sans retard. UN لقد أصبح من المحتم في عالم شديد الاعتماد على اﻷجهزة الالكترونية في معالجة وتبادل المعلومات المالية وغيرها، أن تواجه اﻷمم مشكلة سنة ٢٠٠٠ اﻵن.
    Renforcer le système de données financières globales et de rapports concernant les activités opérationnelles est une mesure concrète en ce sens. UN وتعزيز النظام الشامل للبيانات المالية وللإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية يمثِّل خطوة محدَّدة في هذا الاتجاه.
    En outre, l'infrastructure de sécurité sera améliorée et un service de données financières des banques dépositaires sera également compris. UN وسيشمل ذلك أيضا إنشاء هيكل أساسي معزَّز في المجال الأمني ودائرة للبيانات المالية للمصارف الوديعة.
    La solution proposée repose sur la collecte et l'analyse centralisées de données financières. UN والحل المقترح يستند إلى الجمع والتحليل المركزيين للبيانات المالية.
    c) La mise en place de systèmes nationaux d'information dans les pays parties touchés permettrait de systématiser la collecte des informations pertinentes et, partant, les flux de données financières entre les différentes parties prenantes. UN (ج) كما أن من شأن إنشاء نظم معلومات وطنية في البلدان الأطراف المتضرِّرة أن يمكِّن من تطبيق نَهجٍ نظامي في عملية جمع المعلومات ذات الصلة، ومن ثمَّ يسمح بسريان تدفقات منهجية من البيانات المالية بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Les bailleurs de fonds ont besoin de données financières fiables, transparentes et comparables. UN فجهات إقراض رأس المال بحاجة إلى معلومات مالية موثوق بها وشفافة وقابلة للمقارنة.
    L'absence de données financières a été l'une des principales difficultés rencontrées pour réaliser l'analyse, dont l'objet était d'informer sur les tendances en matière de mobilisation des ressources financières pour la mise en œuvre de la Convention et dont la portée se limitait déjà aux rapports reçus avant la nouvelle date limite officielle. UN وشكل غياب الأرقام المالية أحد أهم العراقيل أمام التحليل الذي استهدف الإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية، والذي اقتصر نطاقه أصلاً على التقارير الواردة في حدود الموعد النهائي الرسمي الممدد.
    La sous-région des Caraïbes n'a pas communiqué de données financières. UN ولم تقدم المنطقة دون الإقليمية للبحر الكاريبي أرقاماً مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more