"de dormir dans" - Translation from French to Arabic

    • النوم في
        
    • للنوم في
        
    • النّوم في
        
    • ان انام في
        
    • من النوم فى
        
    • نائم في
        
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    Dans certains cas, des travailleuses migrantes sont obligées de dormir dans la salle de bains, dans la cuisine ou dans des armoires. UN وفي بعض الحالات، تضطر العاملات المهاجرات إلى النوم في الحمامات أو المطابخ أو الخزانات.
    Certains prisonniers étaient obligés de dormir dans les toilettes. UN وكان يضطر بعض السجناء إلى النوم في المراحيض.
    Je n'ai jamais pensé que je serai excitée à l'idée de dormir dans la rue, mais c'est marrant en quelque sorte. Open Subtitles تعرف لم أظن أبدا أني سأشعر بالحماسة للنوم في الشارع لكن هذا أمر ممتع نوعا ما
    Tu n'as pas envie de dormir dans une chambre d'hôpital. Open Subtitles أنتِ لا تريدين النّوم في غرفة مستشفى
    pas un jour ne passe sans que je rêve de dormir dans un lit chaud, et de vivre auprès de maîtres qui m'aiment. Open Subtitles طوال هربي وانا احلم ان انام في سرير دافيء وان اقضي النهار مع اناس يحبونني
    C'est pas grand chose, mais... c'est mieux que de dormir dans un camion. Open Subtitles لنه ليس بالكثير لاكنه افضل من النوم فى شاحنة
    Tu es en train de dormir dans ta merde là. Open Subtitles إنك نائم في غائطك الآن يا مورتي
    À mes erreurs, à tout ce que je tenais pour acquis. Quand je tente de dormir dans ce lieu lugubre, la seule chose qui me réchauffe le coeur, Open Subtitles أخطائي وكلّ ما اعتقدته مؤكداً وبينما أحاول النوم في هذا المكان الكئيب
    Tu as besoin de dormir dans ta maison. Open Subtitles أنت فقط تحتاج لبعض النوم. في بيتك الخاص.
    Je n'avais pas réalisé qu'on était tous susceptibles de dormir dans la rue. Open Subtitles ،ولمألاحظبأنناجميعًا.. لسنَا سوى بعض من الناس مبتعدين عن النوم في الشارع.
    Ce qui, pour moi, serait de dormir dans une tête de tiki géante. Open Subtitles عشت في العمل، هل تعلم؟ هذا بالنسبة لي سيكون مثل النوم في الطوطم العملاقة.
    J'ai peur de dormir dans des lits où des gens sont morts. Open Subtitles أنا قلقـة بشأن النوم في أسـرّة اُناس لربّمـا ماتوا عليهـا
    Tu penses que tu peux essayer de dormir dans ton propre lit ce soir ? Open Subtitles أتعتقدين أن بإمكانكِ محاولة النوم في سريركِ الليلة؟
    Oui mais c'est probablement du au fait de dormir dans la camion. Open Subtitles نعم، لكن قد يكون السبب غالباً من النوم في الشاحنة
    Je n'avais nulle part ailleurs où aller, et j'avais bien trop peur de dormir dans la rue. Open Subtitles ليس لي مكان اذهب اليه وأنا خائفة جدّاً من النوم في الشارع
    Pourrais-tu demander à ton père de dormir dans le dressing ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تطلبي من والدكِ النوم في غرفة تبديل الملابس هذهِ الليلة؟
    Cela devait être embarrassant pour elle, de dormir dans la même maison avec la briseuse de ménage qui portait son enfant. Open Subtitles ربما كان غريبا عليها النوم في نفس المنزل الذي دمر ابنتها
    Hâte de dormir dans ton lit ? Open Subtitles هل أنتِ متحمسة للنوم في فراشك؟
    Elle a besoin de dormir dans son lit. Open Subtitles تحتاج للنوم في سريرها
    Tu n'as pas envie de dormir dans une chambre d'hôpital. Open Subtitles أنتِ لا تريدين النّوم في غرفة مستشفى
    Je refuse de dormir dans une tente. Open Subtitles أرفض النّوم في خيمةٍ.
    J'ai pas envie de dormir dans mes jeans. Open Subtitles لا اريد ان انام في سروالي
    C'est toujours mieux que de dormir dans les bois contre un arbre. Open Subtitles انها أفضل من النوم فى الغابه وعلى جذور الشجر كـ وساده
    Toujours en train de dormir dans mon lit. Open Subtitles لا يزال نائم في سريري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more