En outre, la Caisse n'a pas présenté d'information sur les fonds gérés pour le compte du Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكشف الصندوق عن تفاصيل الأموال التي يديرها لصالح صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة. |
Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Le Conseil des études supérieures de l'Ontario gérera un fonds de dotation de 3,625 millions de dollars pour le soutien de la chaire universitaire et des bourses d'études supérieures. | UN | وسيدير مجلس أونتاريو للدراسات العليا صندوق هبات بمبلغ 3.625 ملايين دولار لدعم الكرسي الجامعي ومنح الدراسات العليا. |
Le groupe des participants a demandé pourquoi le Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies était encore géré par la Division. | UN | واستفسر فريق المشتركين عن سبب بقاء صندوق هبات الجامعة تحت إدارة الشعبة. |
Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies | UN | الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة |
iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. | UN | `3 ' تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات الخاص بالجامعة. |
ii) Les fonds d’exploitation sont le Fonds de dotation de l’Université des Nations Unies; | UN | ' ٢ ' تمثل صناديق رأس المال المتداول صندوق الهبات التابع للجامعة؛ |
Mettre au point des accords avec les fonds de dotation de l'Université des Nations Unies et de la Bibliothèque de l'ONU | UN | وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة |
l) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. | UN | )ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة. |
L'Etat, qui a fourni le capital de départ et apporté une contribution de 250 000 livres au fonds de dotation de la Fondation, prend en charge une partie des dépenses de fonctionnement et du coût des activités inscrites à son programme. | UN | وقدمـت الحكومـة تمويـلا مبدئـيا واسهـاما قدره ٠٠٠ ٢٥٠ جنيه استرليني الى صندوق الهبات التابع للصندوق الائتماني، وتقدم الدعم لما يتكبده الصندوق الائتماني من تكاليف أساسية تتصل بالمصروفات والبرامج. |
Situation du Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et du Fonds de dotation de l'Université es Nations Unies | UN | دال - وضع صندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة |
24.2 Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies | UN | 24-2 صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة |
24.2 Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies | UN | 24-2 صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة |
Projet de proposition en vue de la création d'un fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مشروع مقترح لإنشاء صندوق هبات مخصص للسلطة الدولية لقاع البحار |
44. Il ne semble pas possible que l'UNITAR puisse bénéficier d'une assistance financière du Fonds de dotation de l'UNU. | UN | ٤٤ - تبين أنه ليس من العملي تقديم مساعدة مالية من صندوق هبات جامعة اﻷمم المتحدة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
L'Inde s'est toujours intéressée à l'oeuvre importante accomplie par l'Université et a versé de généreuses contributions au Fonds de dotation de l'UNU et de l'Institut mondial de recherche sur les activités économiques du développement (UNU/WIDER). | UN | وقد أولت الهند اهتماما مستمرا بالعمل الهام التي تقوم به الجامعة وساهمت بسخاء في صندوق هبات الجامعة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية. |
1. Décide de créer le Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق هبات خاص بالسلطة الدولية لقاع البحار؛ |
27E.79 Les crédits qu'il est prévu d'ouvrir au titre du Fonds de dotation de la bibliothèque sont indiqués plus loin, aux paragraphes 27E.141 et 27E.142. | UN | ٧٢ هاء - ٩٧ ويقترح اعتماد من صندوق الهبات المخصصة للمكتبة، في الفقرتين ٢٧ هاء - ١٤١ و ٢٧ هاء - ١٤٢ أدناه. |
27E.79 Les crédits qu'il est prévu d'ouvrir au titre du Fonds de dotation de la bibliothèque sont indiqués plus loin, aux paragraphes 27E.141 et 27E.142. | UN | ٧٢ هاء - ٩٧ ويقترح اعتماد من صندوق الهبات المخصصة للمكتبة، في الفقرتين ٢٧ هاء - ١٤١ و ٢٧ هاء - ١٤٢ أدناه. |
Les États Membres devraient donc tenir leur engagement de contribuer au Fonds de dotation de l'Université afin de financer le fonctionnement des entités de l'UNU et non de nouveaux centres dont le lien avec l'Université demeure accessoire. | UN | ولذا ينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بالمساهمة في صندوق الهبات الخاص بالجامعة من أجل تمويل تشغيل وحدات جامعة اﻷمم المتحدة بدلا من إنشاء مراكز جديدة مرتبطة بها فحسب. |
6. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts pour maintenir à sa valeur réelle et faire fructifier le capital du Fonds de dotation de l'Université; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل ضمان وزيادة القيمة الحقيقية لرأس مال صندوق المنح التابع للجامعة؛ |