"de durban sur" - Translation from French to Arabic

    • ديربان بشأن
        
    • ديربان الاستعراضي عن
        
    • ديربان الاستعراضي المعني
        
    • ديربان المتعلق
        
    • ديربان عن
        
    • ديربان المعني
        
    • دوربان المعني
        
    • دوربان على
        
    • ديربان على
        
    Rapport succinct sur la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN تقرير موجز عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités 17 UN جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات 20
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa session d'organisation (A/62/375) UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن أعمال دورتها التنظيمية الأولى (A/62/375).
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa première session de fond (A/63/112) UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الموضوعية الأولى (A/63/112).
    À cet égard, ma délégation, se félicite du succès des travaux de la Conférence d'examen de Durban sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بنجاح مداولات مؤتمر ديربان الاستعراضي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب.
    Toujours à la même séance, M. Chruszczow, Président du SBI, a rendu compte de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités qui s'était déroulé pendant la session et le représentant d'une Partie a fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، قدم السيد خروتسوف، رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان المتعلق ببناء القدرات، الذي عقد خلال الدورة()، وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان.
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa dixième session UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن دورته العاشرة
    25. Le Forum de Durban sur le renforcement des capacités a été créé en vue de conduire un débat en profondeur sur la question avec la participation des Parties, des organes pertinents au titre de la Convention, d'experts et de praticiens. UN 25 - وأنشئ منتدى ديربان المعني ببناء القدرة بغرض عقد مناقشات متعمقة سنوية بشأن هذه القضية بمشاركة الأطراف، والهيئات المعنية، بموجب الاتفاقية، وخبراء وممارسين.
    Depuis la Conférence de Durban sur le racisme, ces organismes ont redoublé d'efforts pour prévenir et sanctionner les violences à l'égard des femmes autochtones. UN ومنذ انعقاد مؤتمر دوربان المعني بالعنصرية، زادت هذه الهيئات من جهودها لمنع ومعاقبة العنف الموجه ضد النساء من السكان الأصليين.
    67. Nous réaffirmons l'accent mis au Sommet de Durban sur la nécessité pour la communauté internationale de renouveler son engagement de soutenir et de défendre les principes de la Charte des Nations Unies et du droit international ainsi que les moyens de règlement pacifique des différends envisagés dans la Charte des Nations Unies. UN ٦٧ - ونكرر تأكيد مؤتمر قمة دوربان على الحاجة إلى تجديد التزام المجتمع الدولي بدعم مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي والدفاع عنها فضلا عن الوسائل المتوخاة في الميثاق لتسوية الصراعات بالطرق السلمية.
    Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    Clôture de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN اختتام الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    Cet événement a notamment vu l'adoption de la Déclaration de Durban sur la prise en compte systématique de la question de l'égalité des sexes et la participation effective des femmes dans l'Union africaine. UN وتكللت المشاورة باعتماد إعلان ديربان بشأن مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الفعالة للمرأة في الاتحاد الأفريقي.
    Rapport succinct sur la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités. UN تقرير موجز عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات.
    B. Deuxième réunion du Forum de Durban sur le renforcement UN باء- الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    * Le rapport final du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa deuxième session de fond sera publié sous la cote A/CONF.211/PC.3/11. UN * سيصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية عن مؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الموضوعية الثانية في وثيقة تحت الرمز A/CONF.211/PC.3/11.
    54. Accueille avec satisfaction les rapports du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur les travaux de sa session d'organisation et de ses première et deuxième sessions de fond, et fait siennes les décisions qui y figurent; UN " 54 - ترحب بتقارير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن أعمال دورتها التنظيمية ودورتيها الموضوعيتين الأولى والثانية وتؤيد المقررات الواردة فيها؛
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa première session de fond (A/63/112) et extraits du rapport sur sa deuxième session de fond (A/63/112/Add.1) UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الموضوعية الأولى (A/63/112) ومقتطفات من تقريرها عن دورتها الموضوعية الثانية (A/63/112/Add.1)
    Conférence d'examen de Durban sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Genève, avril 2009 UN مؤتمر ديربان الاستعراضي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، جنيف، نيسان/أبريل 2009.
    Par ailleurs, à la neuvième session, en septembre 2008, le Conseil a été mis au courant des résultats des deux réunions préparatoires régionales à la prochaine Conférence d'examen de Durban sur le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui doit se tenir à Genève en avril 2009. UN وأيضا، تلقى المجلس، في دورته التاسعة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، ما استجد من معلومات بشأن الاجتماعين التحضيريين الإقليميين لمؤتمر ديربان الاستعراضي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنيف في نيسان/أبريل 2009.
    Le secrétariat présente régulièrement des rapports annuels de synthèse sur les activités visant à mettre en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement ainsi que des rapports succincts sur les réunions du Forum de Durban sur le renforcement des capacités. UN ولم تزل الأمانة تقدم تقارير توليفية سنوية عن الأنشطة المتعلقة بتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية()، وتقارير موجزة عن اجتماعات منتدى ديربان المتعلق ببناء القدرات().
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa quatrième session UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن دورته الرابعة
    La Conférence de Durban sur les changements climatiques: UN مؤتمر ديربان المعني بالمناخ:
    Sri Lanka appuie le principe d'une seconde période d'engagements au titre du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et exhorte les délégations à rester sur la même ligne lors de la Conférence de Durban sur le changement climatique. UN وأضاف قائلاً إن سري لانكا تؤيّد تحديد فترة التزام ثانية لبروتوكول كيوتو المُلحَق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ وتحثّ الوفود على تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر دوربان المعني بتغيُّر المناخ.
    L'Union européenne se demande donc si les efforts déployés pour parvenir à un compromis sont utiles alors qu'ils peuvent être aussi aisément annihilés et se demande si les acteurs clefs du processus sont réellement intéressés à maintenir la mise en œuvre de Durban sur une base de consensus comprenant toutes les régions. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يتساءل عما إذا كانت هذه الجهود المبذولة للتوصل إلى حل وسط تستحق هذا العناء في الوقت الذي يمكن فيه إبطال مفعولها بهذه السهولة، كما تساوره الشكوك بالنسبة إلى ما إذا كان بعض المشتركين الرئيسيين في هذه العملية مهتمين حقا في الحفاظ على عملية متابعة دوربان على أساس توافق في الآراء يشمل جميع المناطق.
    Le Gouvernement chinois a largement diffusé la Déclaration de Durban sur le territoire national et s'est attaché à sensibiliser la population à la lutte contre le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie. UN وقد نشرت الحكومة الصينية على نطاق واسع إعلان ديربان على أراضيها الوطنية، وهي متمسكة بتوعية السكان بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more