"de fête" - Translation from French to Arabic

    • حفلة
        
    • من الحفلات
        
    • حفلات
        
    • والأعياد
        
    • بحفلة
        
    • بالعطلات
        
    • والعطلات
        
    • حفلا
        
    • من الحفلة
        
    • مدينة الملاه
        
    • يوجد حفل
        
    • يوجد حفله
        
    • بهيجة
        
    Je t'ai dit de ne pas m'organiser de fête, mec. Open Subtitles تباً أخبرتك بألا تقيم لي حفلة لعينه، يارجل
    Écoute, je crois que je ne pourrais pas faire de fête ici ce soir. Open Subtitles اسمع ، لا اعتقد انني اقدر ان اقيم حفلة هنا الليلة
    Tu sais, comme il n'y a pas de fête, on n'a pas besoin de se battre. Open Subtitles بما أنه لا توجد حفلة من الناحية التقنية، ليس لدينا أي سبب للقتال
    Eh bien, je suis désolée de te décevoir, mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit. Open Subtitles حسنا انا اسفة لتخييب أملك لكن ان كنت تبحثين عن ذلك النوع من الحفلات فأنت في المكان الخاطئ
    Après une nuit de fête à Rio qui se solda par une malchance dans la piscine, Open Subtitles بعد ليلة من الحفلات في ريو أدى إلى سلسلة من سوء الحظ في حمام السباحة،
    Seuls les hommes peuvent tenir ce genre de fête ? Open Subtitles هل يحصل الرجال فقط على حفلات توديع عزوبية؟
    Les mineurs ne peuvent pas être employés dans des équipes de nuit, entre 22 heures et 7 heures, ni être obligés de travailler pendant les jours de repos hebdomadaire, les jours fériés et les jours de fête religieuse. UN ولا يجوز تكليفه لساعات عمل إضافية، ولا يجوز تشغيل أحداث في الوردية المسائية بين الساعة العاشرة مساء والساعة السابعة صباحاً ولا يجوز تشغيلهم في أيام الراحة الأسبوعية وأيام العطل والأعياد.
    Il ne voulait pas de fête, cette année. Open Subtitles إيدي قال بأنه لا يود بحفلة عيد ميلاد هذه السنة
    Si je reste, il ne peut pas y avoir de fête. Open Subtitles إذا ما بقيت، فلا يمكنُ أن تكون هنالك حفلة.
    Maman a dit pas de fête à cause de ton bulletin. Open Subtitles قالت أمى بأنه لا حفلة لك بسبب سجل علاماتك
    T'es sûr que t'es content de pas faire de fête ? Open Subtitles هل لازلت سعيداً أنك لم تقم حفلة عيد ميلاد؟
    Il ne peut pas y avoir de fête sans le maître de cérémonie. Open Subtitles لا يمكن ان تكون حفلة فوضوية بدون رئيس الأحتفالات
    Kit de fête. Regarde-les. De vieux poivrots regrettant leur jeunesse. Open Subtitles معدات حفلة انظر لهم مسنين يتمنون لو زالوا شبابًا ها هي فتاة الميلاد أود مضاجعتها ارمي أحدهم
    Pas de fête fastueuse alors que vous pompez les maigres ressources d'un village d'orphelins aux joues rouges. Open Subtitles لا يمكنك أن تقيم حفلة فاخرة في اللحظة نفسها التي تستنزف الموارد القليلة لما يعتبر قرية من الأيتام المتوردي الخدود
    Et je vous ai dit "pas de fête de retour." Open Subtitles و لقد أخبرتك من قبل, من فضلك لا أريد حفلة ترحيب
    Mais tu ne restes pas. Ce n'est pas ton genre de fête. Open Subtitles حسنٌ، ليس عليك البقاء أعني، أنت لاتفضل هذا النوع من الحفلات
    - C'est pas ce genre de fête. Open Subtitles أوه .. إنها ليست من هذا النوع من الحفلات
    Bien, j'ai 45 amis proches qui sont tous d'excellents organisateurs de fête. Open Subtitles الان لدي 45 صديق مقرب وهم جميعا مصممين حفلات جميلون
    Le concept de culte comprend les actes rituels et cérémoniels exprimant directement une conviction, ainsi que différentes pratiques propres à ces actes, y compris la construction de lieux de culte, l'emploi de formules et d'objets rituels, la présentation de symboles et l'observation des jours de fête et des jours de repos. UN ويمتد مفهوم العبادة إلى الطقوس والشعائر التي يعبر بها تعبيرا مباشرا عن العقيدة، وإلى الممارسات المختلفة التي تعتبر جزءا من هذه الطقوس والشعائر، بما في ذلك بناء أماكن العبادة، والصيغ واﻷشياء المستعملة في الشعائر، وعرض الرموز والاحتفال بالعطلات وأيام الراحة.
    Il y a eu des problèmes d'accès à certains bâtiments et des objections à l'exécution d'inspections le vendredi et les jours de fête. UN وكانت هناك مشاكل فيما يتعلق بالوصول الى أبنية محددة واعتراضات على عمليات التفتيش في أيام الجمع والعطلات.
    J'organise pas de fête sur le thème des vampires, déjà vu ! Open Subtitles حسنا، أنا آسفة للغاية. أنا لن أقيم حفلا لمصاصي الدماء،
    Une sorte de fête en pyjamas avec armes. Open Subtitles كان عندنا نوع من الحفلة النوم إنتهي بالأسلحة
    Si les choses continuent ainsi, il n'y aura plus de fête foraine à diriger à l'heure de notre prochain voyage. Open Subtitles لو إستمرّ الأمر على هذا المنوال فلن تبقى مدينة الملاه حين نصل لمحطتنا القادمة
    Allez, on s'en va. Il n'y a pas de fête ici. Il y a peut-être une bar mitzvah à 3 millions à l'étage, mais il n'y a pas de fête ici. Open Subtitles هيّا بنا لنذهب، لا يوجد حفل هنا، ربّما يوجد حفلة بلوغ بـ3 ملايين فوق، لكن لا يوجد حفلٌ هنا.
    Il n'y a pas de fête. Ils m'ont forcée à mentir. Viens vite. Open Subtitles لا يوجد حفله ، لقد جعلونا نقول هذا يجب ان تأتى الان
    Ce ne sont pas de belles pêches de fête ? Open Subtitles أنظروا كم بهيجة هي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more