Il a également admis avoir traité des matières nucléaires non déclarées dans l'ancien laboratoire de fabrication de combustible à Tuwaitha. | UN | وتم الحصول على اعتراف بخصوص تجهيز مواد نووية غير معلن عنها في مختبر تصنيع الوقود السابق في التويثة. |
Il est stocké sur le site de fabrication de combustible de Westinghouse en Caroline du Sud (États-Unis). | UN | ويخزن في موقع تصنيع الوقود بويستينغهاوس في كارولاينا الجنوبية. |
De manière similaire, le traité devrait-il aussi couvrir le problème des installations de fabrication de combustible nucléaire? | UN | وبالمثل، هل ينبغي لمعاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تتناول مشكلة معامل تصنيع الوقود النووي؟ |
La conversion d'UF6 en UO2 constitue souvent la première phase des opérations dans les usines de fabrication de combustible. | UN | وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة اﻷولى في وحدات إنتاج الوقود. |
La conversion d'UF6 en UO2 constitue souvent la première phase des opérations dans les usines de fabrication de combustible. | UN | وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة الأولى في وحدات إنتاج الوقود. |
Usines de fabrication de combustible nucléaire | UN | مجموعة الأجهزة المستعملة في صنع الوقود النووي |
Plus précisément, le traité devrait-il prévoir l'arrêt définitif obligatoire des installations de fabrication de combustible nucléaire? | UN | وبوجه أكثر تحديداً، هل ينبغي أن تنص المعاهدة على وقف تشغيل مرافق تصنيع الوقود النووي العسكري بصورة إجبارية ودائمة؟ |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 44 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles nucléaires pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles nucléaires pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
Ancien Directeur du Centre de recherche nucléaire de Yongbyon, a encadré trois installations de base qui concourent à la production de plutonium de qualité militaire : l'usine de fabrication de combustible, le réacteur nucléaire et l'usine de traitement du combustible usé | UN | مدير سابق في مركز أبحاث يونغبيون النووي أشرف على ثلاث منشآت حيوية تساعد في إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة وهي منشأة تصنيع الوقود المفاعل النووي ومصنع إعادة المعالجة |
Toutefois, depuis que le PAC a pris effet, il n'a ni installé de composant majeur dans le réacteur IR-40 ni produit d'assemblage combustible nucléaire pour ce dernier à l'usine de fabrication de combustible (UFC) (voir le paragraphe 50 ci-après). | UN | غير أنه، منذ بدء نفاذ خطة العمل المشتركة، لم تركِّب إيران أي مكونات رئيسية في المفاعل IR-40 ولم تُنتج مجمعات وقود نووي للمفاعل IR-40 في محطة تصنيع الوقود. |
Usine de fabrication de combustible : Comme il en a été rendu compte précédemment, le 31 mai 2011, dans un QRD concernant l'UFC, l'Iran a informé l'Agence qu'une barre de combustible neuf d'UO2 naturel fabriqué à l'UFC serait expédiée au RRT pour irradiation et examen après irradiation. | UN | 36 - محطة تصنيع الوقود: كما سبقت الإفادة، أبلغت إيران الوكالة ضمن استبيان معلومات تصميمية بشأن محطة تصنيع الوقود مؤرخ 31 أيار/مايو 2011، بأن أحد قضبان الوقود الطازج من ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي المصنّع في محطة تصنيع الوقود، سيُشحن إلى مفاعل طهران البحثي للتشعيع والتحليل ما بعد التشعيع. |
Le Japon a déjà versé 500 000 dollars des États-Unis au Fonds de sécurité nucléaire de l'AIEA et financera avec d'autres pays animés du même esprit le projet tendant à moderniser le système de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires dans l'usine de fabrication de combustible de l'entreprise ULBA au Kazakhstan. | UN | وقد تبرعت اليابان من قبل لصندوق الوكالة الخاص بالأمن النووي، بنصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وستتولى اليابان بالاشتراك مع بلدان أخرى، تشاطرها نفس الأفكار، تمويل المشروع الرامي إلى تحسين نظام مراقبة وحصر المواد النووية في مرفق تصنيع الوقود في أولبا في كازاخستان. |
La conversion d'UF6 en UO2 constitue souvent la première phase des opérations dans les usines de fabrication de combustible. | UN | وعملية تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم، كثيرا ما تتم باعتبارها المرحلة الأولى في وحدات إنتاج الوقود. |
Une VRD de l'usine de fabrication de combustible (UFC) d'Ispahan a été effectuée le 8 juillet 2006. | UN | هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان. |
Certaines activités qu'il exécute à l'ICU et à l'usine de fabrication de combustible (UFC) à Ispahan contreviennent à cette obligation, bien que ces deux installations soient soumises aux garanties de l'Agence. | UN | وتشكـِّل بعض الأنشطة التي تضطلع بها إيران في مرفق تحويل اليورانيوم ومحطة إنتاج الوقود في أصفهان انتهاكاً لذلك الالتزام، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة. |
Certaines activités qu'il exécute à l'ICU et à l'usine de fabrication de combustible (UFC) à Ispahan contreviennent à cette obligation, bien que les deux installations soient soumises aux garanties de l'Agence. | UN | وتشكل بعض الأنشطة التي تضطلع بها إيران، في مرفق تحويل اليورانيوم ومصنع إنتاج الوقود في أصفهان، انتهاكا لذلك الالتزام، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة. |
Récemment, le Japon a montré son vrai visage, celui d'une nation qui se livre à des activités nucléaires criminelles, suscitant l'indignation dans le monde entier : une énorme affaire a été révélée qui porte sur la dissimulation de 70 kilogrammes de plutonium dans l'usine de fabrication de combustible nucléaire de Tokaimura, district d'Ibaraki, au Japon. | UN | اضطرت اليابان مؤخــرا إلى الظهــور على حقيقتها في وضــح النهار بوصفهـا مجرمـا نوويا، وهو ما أحدث ضجة على الصعيد العالمي. فقد تم الكشف، حسبما أفيد عنه بالفعل، عن حالة ذات أبعاد شاسعة تتعلق بإخفاء ٧٠ كيلوغراما من البلوتونيوم في مصنع إنتاج الوقود النووي في طوكايمورا بمقاطعة إيباراكي في اليابان. |
En 1993, l'AIEA a procédé à plus de 2 000 inspections de 1 022 installations couvertes par les garanties ou contenant des matières couvertes par celles-ci, y compris un large éventail d'installations de pointe telles que des usines d'enrichissement, des usines de retraitement et des installations de fabrication de combustible à mélange d'oxydes. | UN | وفي ١٩٩٣، نفذت الوكالة ما يزيد على ٢ ٠٠٠ عملية تفتيش في ١ ٠٢٢ منشأة خاضعة للضمانات أو تضم مواد خاضعة للضمانات، ومن بينها مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المرافق المتقدمة مثل مصانع اﻹثراء ومصانع إعادة التجهيز ومرافق إنتاج الوقود المختلط اﻷوكسيد. |
Usines de fabrication de combustible nucléaire | UN | مجموعة الأجهزة المستعملة في صنع الوقود النووي |