"de facilitation du commerce dans" - Translation from French to Arabic

    • تيسير التجارة في
        
    On a débattu de la meilleure façon de mettre en œuvre des mesures de facilitation du commerce dans les pays en développement et de l'utilité d'adopter des règles contraignantes. UN ودار نقاش حول الطريقة الفضلى لتطبيق تدابير تيسير التجارة في البلدان النامية وحول ما إذا وضع قواعد ملزمة أمراً مفيداً.
    Le rôle des technologies de l'information et l'environnement requis dans l'application de mesures de facilitation du commerce dans les pays en développement sont examinés ciaprès. UN واليوم، تناقَش تكنولوجيا المعلومات والبيئة اللازمة باعتبارهما عاملين رئيسيين من عوامل نجاح تنفيذ تيسير التجارة في البلدان النامية.
    Les opérations douanières étaient désormais un domaine où de nombreux pays en développement avaient besoin d'une coopération internationale additionnelle pour appliquer des mesures de facilitation du commerce dans les nouvelles conditions internationales de sécurité. UN وهذا مجال يحتاج فيه العديد من البلدان النامية إلى تعاون دولي إضافي قصد المضي في تيسير التجارة في البيئة الأمنية الدولية الجديدة.
    S'il est vrai que la multiplication des ACR peut engendrer des problèmes inattendus sur le plan de la gestion de procédures diverses, l'inclusion de la notion de facilitation du commerce dans les ACR peut favoriser les réformes administratives et une harmonisation plus poussée des règles à l'échelon mondial. UN ولئن كان تزايد اتفاقات التجارة الإقليمية قد يطرح تحديات غير متوقعة في إدارة إجراءات متباينة، فقد يعزز إدراج تيسير التجارة في هذه الاتفاقات الإصلاحات الإدارية ويحدث تنسيقاً إضافياً للقواعد على النطاق العالمي.
    Ils devraient examiner la contribution de la CNUCED à l'application effective des mesures de facilitation du commerce dans le cadre de l'aide au commerce, y compris les engagements qui pourraient résulter des négociations menées à l'OMC sur la facilitation des échanges. UN وينبغي لها أيضا أن تنظر في إسهام الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما في ذلك الالتزامات التي قد تنشأ عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    Ces notes techniques constituent un complément à la première partie du Manuel sur les organismes nationaux de facilitation des échanges, consacré aux structures institutionnelles et à la réalisation d'un consensus entre les parties prenantes du secteur public et du secteur privé concernant l'établissement et la mise en œuvre des mesures de facilitation du commerce dans tel ou tel pays. UN وتكمِّل الملاحظات التقنية الجزء الأول من الدليل المعني بهيئات التيسير الوطنية الذي ركز على الهياكل المؤسسية وبناء توافق في الرأي بين الحكومة وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص من أجل تحديد وتنفيذ تدابير تيسير التجارة في بلد بعينه.
    21. Des études restaient à réaliser pour comprendre l'apparente absence de demande de mesures de facilitation du commerce dans de nombreux pays en développement. UN 21- وما زالت هناك حاجة إلى الاضطلاع بدراسات لتناول مسألة النقص الظاهر في الطلب على تدابير تيسير التجارة في العديد من البلدان النامية.
    Une déclaration de Batumi définissant des mesures concrètes de coopération régionale en matière de facilitation du commerce dans les régions du Sud-Caucase et de la mer Noire a été adoptée en juin 2013. UN واعتمد إعلان باتومي الذي يحدد تدابير ملموسة للتعاون الإقليمي في مجال تيسير التجارة في منطقتي جنوب القوقاز والبحر الأسود في حزيران/يونيه 2013.
    Étant donné la situation déplorable des services de transport et de facilitation du commerce dans les pays en développement sans littoral d'Afrique, il était probable que ces deux aspects et les accords de transit restent des préoccupations prioritaires dans les futurs programmes de ce groupe de pays. UN وبالنظر إلى رداءة حالة النقل والخدمات الحالية في مجال تيسير التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة الأفريقية، من المرجح أن يظل التركيز على النقل وتيسير التجارة وإبرام اتفاقات في مجال النقل العابر ضمن أولويات برامج عمل هذه المجموعة من البلدان في المستقبل.
    Enfin, le secrétariat a achevé une étude technique, qui devrait être publiée en 2003, sur le renforcement des mesures de facilitation du commerce dans les deux domaines du commerce de transit et des transports maritimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت الأمانة دراسة فنية ستُنشر في عام 2003 عن تعزيز تيسير التجارة في مجالي تجارة النقل العابر (الترانزيت) والنقل البحري.
    d) Contribution de la CNUCED à l'application effective de mesures de facilitation du commerce dans le cadre de l'aide au commerce, y compris les engagements résultant des négociations menées à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur la facilitation des échanges. UN (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    17.40 Les ressources prévues (9 700 dollars), qui font apparaître une augmentation de 6 000 dollars, permettront de rémunérer les services d'experts chargés de la diffusion et de la promotion des méthodes de facilitation du commerce dans les pays en transition et d'actualiser et de réviser les recommandations de la CEE/ONU relatives à la facilitation du commerce. UN ١٧-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٩ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار، تتصل بتكاليف الخبرة المتخصصة اللازمة للمساعدة في نشر أساليب تيسير التجارة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والترويج لها، ولاستكمال وتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن تيسير التجارة.
    17.40 Les ressources prévues (9 700 dollars), qui font apparaître une augmentation de 6 000 dollars, permettront de rémunérer les services d'experts chargés de la diffusion et de la promotion des méthodes de facilitation du commerce dans les pays en transition et d'actualiser et de réviser les recommandations de la CEE/ONU relatives à la facilitation du commerce. UN ١٧-٤٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٩ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار، تتصل بتكاليف الخبرة المتخصصة اللازمة للمساعدة في نشر أساليب تيسير التجارة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والترويج لها، ولاستكمال وتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن تيسير التجارة.
    e) Contribution de la CNUCED à l'application effective de mesures de facilitation du commerce dans le cadre de l'aide au commerce, y compris les engagements résultant des négociations menées à l'Organisation mondiale du commerce sur la facilitation des échanges (dès que cette question deviendra pertinente au vu des progrès du Cycle de Doha); UN (ﻫ) مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب وقت مناسب وبحسب التقدم المحرز في جولة الدوحة)؛
    5. La contribution de la CNUCED à l'application effective de mesures de facilitation du commerce dans le cadre de l'aide au commerce, y compris les engagements résultant des négociations menées à l'Organisation mondiale du commerce sur la facilitation des échanges (dès que cette question deviendra pertinente au vu des progrès accomplis dans le Cycle de négociations commerciales de Doha); UN 5- مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛
    5. La contribution de la CNUCED à l'application effective de mesures de facilitation du commerce dans le cadre de l'aide au commerce, y compris les engagements résultant des négociations menées à l'Organisation mondiale du commerce sur la facilitation des échanges (dès que cette question deviendra pertinente au vu des progrès accomplis dans le Cycle de négociations commerciales de Doha); UN 5 - مساهمة الأونكتاد في التنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة في إطار المعونة من أجل التجارة، بما فيها الالتزامات الناشئة عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (في أقرب مناسبة تكون فيها وجيهة في ضوء التقدم المحرز في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية)؛
    La communauté internationale doit accroître le financement des infrastructures de transport en transit, de l'énergie et des technologies de l'information et des communications, ainsi que des projets de facilitation du commerce dans les pays en développement sans littoral et de transit, de façon à améliorer la connectivité infrarégionale, à compléter les tronçons manquants et à veiller au bon fonctionnement des couloirs maritimes stratégiques. UN وينبغي أن يزيد المجتمع الدولي الدعم المالي للهياكل الأساسية للنقل العابر، والطاقة، والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومشاريع تيسير التجارة في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وذلك لتعزيز الترابط فيما بين بلدان المنطقة، واستكمال الوصلات الناقصة، وضمان تأدية الممرات البحرية الاستراتيجية لوظيفتها بطريقة سليمة.
    17.42 Les ressources prévues à ce titre (3 400 dollars) permettront de financer les services d'experts chargés de la diffusion et de la promotion des méthodes de facilitation du commerce dans les pays en transition, de l'élaboration du Répertoire d'éléments de données commerciales et de la création de la base de données EDIFACT. UN ١٧ - ٤٢ تغطي الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٣ دولار( تكاليف الخبرة الفنية المتخصصة للمساعدة في نشر وترويج أساليب تيسير التجارة في البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية، وللمساعدة في إعداد " دليل عناصر البيانات التجارية " ؛ وفي إنشاء قاعدة بيانات مرجعية للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل.
    17.42 Les ressources prévues à ce titre (3 400 dollars) permettront de financer les services d'experts chargés de la diffusion et de la promotion des méthodes de facilitation du commerce dans les pays en transition, de l'élaboration du Répertoire d'éléments de données commerciales et de la création de la base de données EDIFACT. UN ١٧ - ٤٢ تغطي الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٣ دولار( تكاليف الخبرة الفنية المتخصصة للمساعدة في نشر وترويج أساليب تيسير التجارة في البلدان المارة بالمرحلة الانتقالية، وللمساعدة في إعداد " دليل عناصر البيانات التجارية " ؛ وفي إنشاء قاعدة بيانات مرجعية للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more