"de faire cette déclaration au nom" - Translation from French to Arabic

    • أدلي بهذا البيان باسم
        
    • هذا البيان باسم
        
    • أدلي بهذا البيان بالنيابة عن
        
    • أدلي بهذا البيان نيابة عن
        
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du groupe des pays les moins avancés (PMA). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Ahwoi (Ghana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de faire cette déclaration au nom de la République du Ghana. UN السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا.
    M. Almansoor (Bahreïn) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des États arabes pour exprimer leurs vues sur la résolution 63/281. UN السيد المنصور (البحرين): سيدي الرئيس، يشرفني أن أُلقي هذا البيان باسم المجموعة العربية، لأوضح آراءها بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.8/Rev.1.
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des pays d'Amérique centrale: Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala, Panama et Nicaragua. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى: بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    C'est pour moi un honneur que de faire cette déclaration au nom des pays non alignés. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    M. Gordon (Communauté des Caraïbes) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de faire cette déclaration au nom de la Communauté des Caraïbes. UN السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي.
    M. Johnston (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom de l'Union européenne. UN السيد جونستون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Lowe (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de faire cette déclaration au nom de mon pays, la Barbade. UN السيد لوي (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدي، بربادوس.
    M. Singh Dhindsa (Inde) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des Gouvernements suédois et indien. UN السيد سينغ دهينندزا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم حكومتي السويد والهند.
    Mme Legarda (Philippines) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des Philippines et d'indiquer, pour information, que les Philippines s'alignent sur la déclaration qu'a faite le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيدة ليغاردا (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الفلبين وأن أسجل أن الفلبين تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Khar (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un grand honneur et un plaisir pour moi de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine à l'occasion de ce troisième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN السيدة خار (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف ويسرني شخصيا أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين في الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    M. Miller (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de faire cette déclaration au nom des États-Unis, de l'Andorre, de l'Australie, du Canada, du Japon, d'Israël, du Liechtenstein et de Saint-Marin. UN السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم الولايات المتحدة وأستراليا وإسرائيل وأندورا وسان مارينو وكندا وليختنشتاين واليابان.
    M. Afifi (Égypte) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des États membres du groupe mixte du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et la Chine. UN السيد عفيفي (مصر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أعضاء الفريق المشترك لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين.
    M. Mérorès (Haïti) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN السيد ميروريس (هايتي) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والبالغ عددها 14 دولة.
    M. Neil (Jamaïque) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes, Membres des Nations Unies. UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية، التي هي أعضاء في الأمم المتحدة.
    M. Mohammed (Soudan) (parle en anglais) : À la suite de l'adoption de la résolution 64/1, j'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des États du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد محمد (السودان) (تكلم بالإنكليزية): بعد اعتماد القرار 64/1، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des pays du Pacifique Sud : Australie, Îles Marshall, Fédération des États de Micronésie, Nouvelle-Zélande, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Îles Salomon, Tonga, Vanuatu et mon pays, Fidji. UN السيد نايدو )فيجي( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ التالية: استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وبالاو، وتونغا، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوزيلندا، وبلدي فيجي.
    M. Wisnumurti (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi que de faire cette déclaration au nom des pays non alignés sur le point de l'ordre du jour dont nous sommes saisis, à savoir le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, auquel nous attachons une extrême importance. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف عظيم لي أن ألقي هذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المعروض علينا، وأعني، تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، الذي نوليه أهمية كبرى.
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des États Membres des Nations Unies de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    M. Erwa (Soudan) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN السيد عروة (السودان): يشرفني، سيدي الرئيس، أن أدلي بهذا البيان نيابة عن دول منظمة المؤتمر الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more