"de faire tenir" - Translation from French to Arabic

    • بأن يحيل
        
    Le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable a l'honneur de faire tenir ci-joint le règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN يتشرف الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأن يحيل طيه النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil économique et social, en annexe à la présente note, le rapport sur l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كمرفق بهذه المذكرة، تقريرا عن استعراض وتحليل اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen approfondi de son statut et de ses méthodes de travail. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-quatrième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الرابع والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-cinquième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الخامس والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-huitième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثامن والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir au Conseil de sécurité le vingt-neuvième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي التاسع والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social une note du Président du Comité de la sécurité alimentaire mondiale sur la réforme du Comité et les progrès accomplis dans sa mise en œuvre. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز صوب تنفيذه.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale le rapport sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, soumis par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, Sir Nigel Rodley, en application de la résolution 53/139 de l’Assemblée générale en date du 9 décembre 1998. A/54/426 UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة. التقرير المؤقت الذي قدمه السير نايجل رودلي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir ci-joint à l’Assemblée générale le rapport établi à son intention par le Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique conformément à la demande figurant dans sa résolution 52/201, en date du 18 décembre 1997. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة، بمقتضى طلبها الوارد في القرار ٥٢/٢٠١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التقرير المرفق لﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale l’additif 1 du rapport intérimaire sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse établi par M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 51/93 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة الاضافة رقم ١ للتقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي أعده السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٩٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale le rapport intérimaire sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse, établi par M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 51/93 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة هذا التقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي أعده السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٩٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale, conformément à sa résolution 47/195 du 22 décembre 1992, le rapport final du Président du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. Français Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٧/١٩٥، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الختامي لرئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.
    Le Secrétaire Général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Frank La Rue, en application de la résolution 16/4 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، فرانك لا رو، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/4.
    Comme il en a été prié par la Commission de statistique à sa trente-quatrième session**, le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir ci-joint le rapport de l'Union internationale des télécommunications sur les statistiques des technologies de l'information et de la communication. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Conformément à la résolution 59/198 de l'Assemblée générale,le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée le rapport du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées sur les travaux de sa sixième session. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها 59/198 تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم عن دورتها السادسة.
    Dans l'exercice de fonctions de dépositaire incombant aux Gouvernements du Royaume-Uni, de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique, le Secrétaire d'État a l'honneur de faire tenir aux chefs des Missions diplomatiques la Notification ci-jointe faite par les dépositaires et leur serait obligé de bien vouloir communiquer cette information à leur gouvernement. UN ويتشرف وزير الدولة، وفاء منه بواجبات حكومات المملكة المتحدة وروسيا والولايات المتحدة الأمريكية بوصفها حكومات وديعة، بأن يحيل المذكرة المرفقة الموجهة من الحكومات الوديعة إلى رؤساء البعثات الدبلوماسية وسيكون من دواعي امتنانه أن يقوم رؤساء البعثات بإحالة تلك المعلومات إلى حكوماتهم.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'avènement définitif d'un monde sans armes nucléaires. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " .
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, Ben Emmerson, présenté conformément à la résolution 68/178 de l'Assemblée générale et à la résolution 15/15 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير السيد بن إمرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 68/178 وقرار مجلس حقوق الإنسان 15/15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more