"de fait entre les hommes" - Translation from French to Arabic

    • الفعلية بين الرجل
        
    • الواقعية بين الرجل
        
    • فعلية بين الرجل
        
    • الواقع بين الرجال
        
    Article 4. Accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes UN المادة 4: التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 8
    Accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4 : Mesures spéciales à caractères temporaire tendant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Ces mesures sont considérées comme une discrimination positive et elles contribuent à accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes et sont reconnues et soutenues par la société. UN وتعتبر هذه التدابير تمييزا إيجابيا يسهم في التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وتحظى بقبول ودعم المجتمع.
    Aucune mesure spéciale visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes n'a été instituée. UN لم تُتخذ أية تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    En vertu de l'article 4, les États parties peuvent prendre des mesures temporaires visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN طبقا للمادة ٤، فإن الدول اﻷطراف ملزمة بأن تتخذ تدابير مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Il n'existe pas, dans la législation calédonienne, de mesures temporaires spéciales visant l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes en Nouvelle-Calédonie conformément à ce que prévoit la CEDEF. UN ولا يتضمن التشريع الكاليدوني تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في كاليدونيا الجديدة، وفقا لما تنص عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La loi tend donc à rétablir une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN ومن ثم فإن القانون ينزع إلى إعادة المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Mesures spéciales destinées à accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN تدابير خاصة لتعجيل المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Outre les programmes de sensibilisation du public, l'État devrait également adopter des mesures spéciales temporaires pour accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN فينبغي على الدولة، بالإضافة إلى برامج التوعية العامة، أن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة لتسريع المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    ARTICLE 4 : Mesures temporaires visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et UN المادة ٤ - التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4 - Accélération de l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    42. Existence de mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN 42 - وجود تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4 Mesures temporaires spéciales visant à assurer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4- Adoption de mesures temporaires spéciales pour accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4: Mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes 73 - 82 18 UN المادة 4 - التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 73-82 21
    Article 4. Adoption de mesures spéciales temporaires visant à accélérer l'égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - وضع تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Le Gouvernement érythréen convient (comme il est clairement indiqué dans la Convention) que l'action palliative est une mesure temporaire spéciale visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN وتوافق حكومة أريتريا (على نحو ما هو منصوص عليه في الاتفاقية) على أن الإجراء الإيجابي هو تدبير خاص مؤقت يهدف إلى تسريع المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة.
    L'État n'a pas adopté de mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes. UN 12 - ولم تتخذ الدولة تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى التعجيل في تحقيق مساواة فعلية بين الرجل والمرأة.
    Article 4. Mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes UN المادة 4 - التدابير المؤقتة الخاصة الرامية إلى تعجيل تحقيق المساواة بحكم الواقع بين الرجال والنساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more