"de faune" - Translation from French to Arabic

    • من الحيوانات
        
    • بالحيوانات
        
    • والحيوانات
        
    • الحيوانية
        
    • بأنواع الحيوانات
        
    • المعرضة للانقراض
        
    • الخاضعة للحماية
        
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    Une active collaboration a été établie avec la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, en ce qui concerne l'identification des animaux. UN وأقيم تعاون نشط مع الاتفاقية المعنية بالتجارة الدولية في اﻷنواع الخطرة من الحيوانات والنباتات البرية في مجال تحديد الحيوانات.
    Dans tous les cas, à l’exception de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, les parties ont créé un organe permanent officiel. UN وقد قامت اﻷطراف، في جميع الحالات، باستثناء اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، بإنشاء هيئة دائمة رسمية.
    Les efforts faits pour évaluer l'ampleur du marché illicite des espèces de faune et de flore sauvages se heurtent à d'énormes difficultés. UN فالجهود المبذولة لتقدير حجم أسواق الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات تواجه مشاكل ضخمة.
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Ils réuniront des spécialistes des différents types de faune de chaque classe, la mégafaune étant composée de 11 groupes faunistiques, la microfaune de 10 et la méiofaune de trois. UN وهناك إحدى عشرة مجموعة للحيوانات الضخمة، وعشر مجموعات للحيوانات الصغيرة، وثلاث مجموعات للكائنات البحرية الحيوانية.
    Treizième réunion de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (Thaïlande) UN الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، تايلند
    commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN باء - اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    i) Recueillir des données sur les communautés biologiques en prélevant des échantillons de faune représentatifs de la variabilité des habitats, de la topographie du fond, de la profondeur, des caractéristiques du fond marin et des sédiments, ainsi que de l'abondance et des ressources minérales ciblées; UN ' 1` جمع بيانات عن المجتمعات الأحيائية، وأخذ عينات من الحيوانات تمثل تنوع الموائل، وتضاريس قاع البحر، والأعماق وخصائص قاع البحر وخواص الرواسب، والوفرة، والمورد المعدني المستهدف؛
    À cet égard, prenant comme exemple la protection et la préservation de l'environnement, il a indiqué qu'il fallait une taxonomie normalisée pour trois catégories de faune - la mégafaune, la macrofaune et la méiofaune - en ce qui concerne les trois ressources minérales pour lesquelles l'Autorité élaborait des règlements. UN وأشار في هذا الصدد إلى مثال العمل في مجال حماية البيئة وحفظها، مؤكدا ضرورة الأخذ بتصنيف موحد بالنسبة لثلاث فئات من الحيوانات: الحيوانات الضخمة والحيوانات الكبيرة والحيوانات البحرية وذلك فيما يخص كل مورد من الموارد المعدنية الثلاثة التي تعمل السلطة على وضع لوائح تنظيمية بشأنها.
    2. En outre, des analyses signalétiques des métaux lourds et des hydrocarbures pétroliers devraient être pratiquées sur les échantillons de faune benthique. UN 2- ويجب بالإضافة إلى ذلك تحليل عينات من الحيوانات القاعية لأخذ بصمات المعادن الثقيلة والمركبات الهيدروكربونية النفطية.
    Il importe de veiller à ce que, comme suite à l'établissement de listes dans le cadre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, les restrictions commerciales appliquées soient à la fois nécessaires et efficaces pour la protection des essences menacées. UN ومن المهم ضمان أن تكون القيود التجارية ضرورية وفعالة في آن معا لحماية أنواع اﻷشجار المهددة بالانقراض، وذلك بفضل إدراجها في اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية.
    Le Conseil des animaux vivants de l’IATA se réunit tous les ans pour mettre à jour les règlements de IATA concernant les animaux vivants, adoptés par la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore menacées d’extinction et l’Office international des épizooties. UN ويجتمع مجلس الحيوانات الحية التابع للاتحاد كل سنة لاستكمال القواعد الخاصة بالحيونات الحية للاتحاد التي اعتمدت بموجب اتفاقية اﻹتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية والمكتب الدولي لﻷوبئة.
    L'ampleur du braconnage et du commerce illicite des espèces de faune et de flore sauvages souligne la nécessité de la coopération internationale. UN ويؤكد النطاق الواسع للصيد الجائر والاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية ضرورة التعاون الدولي.
    Elles peuvent également faciliter l'intégration des données sur les réseaux criminels, notamment sur les sociétés, les individus et les organisations impliqués dans le commerce illicite d'espèces de faune et de flore sauvages. UN ويمكنها أيضا أن تيسر تكامل البيانات عن الشبكات الاجرامية، بما فيها الشركات والأفراد والمنظمات المتورطة في الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات.
    Coordination, au sein du système des Nations Unies, de la lutte contre le trafic des espèces de faune et de flore UN رابعا- تنسيق منظومة الأمم المتحدة بشأن الاتجار بالحيوانات والنباتات خامسا-
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Ces mêmes terres assurent la subsistance de 26 à 30 % de l'ensemble de la population, de 50 % de l'élevage et de toute une gamme de faune et de flore sauvages qui sont au coeur de l'industrie touristique du Kenya. UN وهذه الرقعة من الأرض توفر أسباب الحياة لما بين 26 و30 في المائة من مجموع السكان؛ و50 في المائة من قطاع الثروة الحيوانية فضلاً عن الأشكال العديدة من الحياة البرية التي تقوم عليها صناعة السياحة في كينيا.
    Dans le secteur du tourisme, l'extinction de certaines espèces de faune et de flore avait déjà eu des effets. UN 68- وفي صناعة السياحة رُصِد انقراض بعض الأنواع الحيوانية والنباتية.
    Dans le cadre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, l'organisation : UN فيما يتعلق باتفاقية الاتِّجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرَّضة للانقراض، قامت المنظمة بما يلي:
    Appui aux activités de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN دعم أنشطة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more