"de femmes juges" - Translation from French to Arabic

    • القاضيات
        
    • للقاضيات
        
    • قاضيات
        
    Le nombre de femmes juges a augmenté au cours des dernières années, de même que le nombre de femmes qui occupent des postes au sein du Gouvernement. UN وشهدت السلطة القضائية زيادة في عدد القاضيات في السنوات الأخيرة. وينطبق ذلك على المناصب الحكومية أيضاً.
    Le pays compte actuellement un nombre important de femmes juges, avocates et procureurs. UN ويوجد حالياً الكثير من القاضيات والمحاميات في أفغانستان.
    La proportion de femmes juges est passée de 36,8 % en 1999 à 50 % en 2010. UN وازدادت نسبة القاضيات من 36.8 في المائة في عام 1999 إلى 50 في المائة في عام 2010.
    Ce programme a été conçu par la Fondation internationale de femmes juges et reçoit une subvention de la Banque interaméricaine de développement. UN وقد وضعت البرنامج المؤسسة الدولية للقاضيات ويحصل على إعانة من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Le tableau ci-après indique le pourcentage de femmes juges en exercice dans les autres tribunaux des Philippines. UN ويقدم الجدول أدناه النسبة المئوية للقاضيات المشتغلات في المحاكم الفلبينية.
    S'il n'y a pas de femmes juges actuellement, cela est dû à la tradition du pays et M. Alsaana ne doute pas qu'il y en aura sous peu. UN أما سبب عدم وجود قاضيات حالياً فإنما مردّه إلى التقاليد الكويتية، وهو واثق من أنّ الكويت سيكون فيها قاضيات عما قريب.
    Le nombre de femmes juges est indiqué en détail au paragraphe 208 (sect. 1) du présent rapport. UN وقد وردت تفاصيل بعدد القاضيات في المادة الأولى من التقرير.
    Le nombre total de juges est de 341. Le nombre de femmes juges est de 147, soit environ 32 %. UN إجمالي عدد القضاة هو 341 قاضيا، ويبلغ عدد القاضيات 147 قاضية بنسبة 32 في المائة من مجموع عدد القضاة.
    La proportion de femmes juges dans le secteur judiciaire du pouvoir est plus élevée que celle des hommes, 66,7 % de tous les juges étant des femmes. UN تزداد حصة القاضيات في فرع القضاء من السلطة عن حصة القضاة، إذ أن 66.7 في المائة من جميع القضاة من النساء.
    Le nombre de femmes juges, y compris les présidentes de tribunal et les autres juges de rang supérieur, augmente régulièrement depuis la publication du rapport précédent du Gouvernement. UN وقد ازداد عدد القاضيات بمن فيهن كبار القاضيات ورئيسات القضاء زيادة مطردة منذ التقرير السابق للحكومة.
    En s'alertant que dans la magistrature judiciaire le nombre de femmes juges est presque équivalent au nombre d'hommes. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد القاضيات يعادل تقريبا عدد القضاة في صفوف قضاة المحاكم.
    La proportion de femmes juges a augmenté, passant de 5,3 % en 1990 à 15,2 % en 1995, à 21,7 % en 2000 et à 26,4 % en 2003. UN وتمثل نسبة القاضيات زيادة من 5.3 في المائة في عام 1990 إلى 21.7 في المائة في عام 2000 و26.4 في المائة في عام 2003.
    Le nombre de femmes qui sont membres de la Cour suprême est passé de 3 en 1990 à 11 en 2003, soit, avec 27 %, un doublement approximatif de la proportion de femmes juges. UN وزاد عدد النساء في المحكمة العليا من 3 في عام 1990 إلى 11 في عام 2003، مما يضاعف تقريبا نسبة القاضيات إلى 27 في المائة.
    Le pourcentage de femmes juges et procureurs est en train d'augmenter. UN ونسبة القاضيات والمدعيات العامات آخذة في الارتفاع.
    Pourcentage de femmes juges occupant des postes de responsabilité à tous les niveaux UN النسبة المئوية لتمثيل القاضيات في جميع المستويات القضائية،
    La proportion de femmes juges et procureurs est en train d'augmenter. UN وأخذت نسبة القاضيات والمدعيات العامات في الارتفاع.
    Le pourcentage général de femmes juges en Bosnie-Herzégovine est de 56,25 % et le pourcentage à tous les niveaux de gouvernance est le suivant : UN وتبلغ النسبة المئوية العامة للقاضيات في البوسنة والهرسك 56.25 في المائة، وتتوزع النسبة المئوية على مستويات الحكومة على النحو التالي:
    Il se déclare préoccupé par la faible participation des femmes à l'administration de la justice dans les juridictions supérieures, et par l'absence totale de femmes juges à la Cour suprême. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدني مشاركة المرأة في الجهاز القضائي داخل محاكم الاستئناف والغياب التام للقاضيات في المحكمة العليا.
    Les femmes dans la magistrature Bien qu'aucune femme ne siège à la Cour suprême, le pourcentage de femmes juges est en constante augmentation. UN 101 - وعلى الرغم من أن المرأة غير ممثلة في المحكمة العليا، فإن النسبة المئوية للقاضيات في المحاكم أدناه في ازدياد مطرد.
    Par exemple, il y a eu une très forte résistance à la nomination de femmes juges, qui faisait suite à une recommandation faite par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN ومن بين الأمثلة على ذلك هو القدر الكبير من المقاومة التي قوبل بها تعيين قاضيات في ملديف الذي تمّ في أعقاب توصية أصدرها المقرّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Toutefois, il n'y a pas de femmes juges dans les tribunaux de quartier de la charia et les tribunaux itinérants de la charia n'en comptent qu'une. UN ولا توجد قاضيات في محاكم الشريعة المحلية، إلا أنه توجد قاضية في محاكم الشريعة في الدوائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more