Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres. | UN | وتنضم بعض هؤلاء النسوة إلى بعض الأسر المعيشية، بينما تعيش أخريات في وحدة داخل أكواخ صغيرة دون نوافذ. |
Pas d'effraction, et pas de portes ou de fenêtres laissées ouvertes. | Open Subtitles | لا آثار اقتحام، لا يوجد نوافذ أو أبواب مفتوحة |
Il était enfermé dans une cellule de 2 mètres sur 4, dépourvue de fenêtres et sans autre mobilier qu'une banquette en ciment. | UN | واحتجز في زنزانة مساحتها 4 أمتار في مترين، بدون نوافذ أو أثاث سوى سرير من الإسمنت. |
T'as une idée du nombre de fenêtres qu'il y a dans cet immeuble ? | Open Subtitles | هل تعلم كم يوجد من النوافذ فيه مبنى بذلك الحجم ؟ |
Y a pas mal de fenêtres cassées là derrière. | Open Subtitles | يارجل, لديك الكثير من النوافذ المكسورة هناك فى الخلف |
Il était enfermé dans une cellule de 2 mètres sur 4, dépourvue de fenêtres et sans autre mobilier qu'une banquette en ciment. | UN | واحتجز في زنزانة مساحتها 4 أمتار في مترين، بدون نوافذ أو أثاث سوى سرير من الإسمنت. |
Les options 1 et 2 permettraient le percement de fenêtres. | UN | إذ يمكن فتح نوافذ إضافية في الخيارين 1 و 2. |
Le coût supplémentaire de la construction de fenêtres dans le mur est et de l'installation de panneaux translucides dans le plafond des salles de conférence s'élèverait à 552 000 dollars. | UN | وتبلغ التكلفة الإضافية لفتح نوافذ على طول الجدار الشرقي وتركيب ألواح زجاجية شفافة في غرف الاجتماعات 000 552 دولار. |
Ils ont été enfermés dans le bâtiment qui était dépourvu de fenêtres et n'avait que quelques ouvertures de ventilation munies de barreaux près du toit. | UN | ولم تكن للمبنى أي نوافذ إلا بعض فتحات تهوية قرب السقف عليها قضبان حديدية. |
Ecoute, je dormirais en bas dans mon bunker, mais il n'y a pas de fenêtres, et je tiens à me réveiller à la lumière naturelle, afin de ne pas perturber mon rythme circadien. | Open Subtitles | اسمع، وددت النوم في ملجأي لكن ما من نوافذ فيه و أحبذ أن يوقظني الضوء الطبيعي |
Apparemment, ils ont besoin de fenêtres, électricité, sanitaires. | Open Subtitles | من الواضح , أنّهم يحتاجون نوافذ , كهرباء , صرف صحّي |
Les portes y sont assez solides, et pas d'accès extérieur ou de fenêtres. | Open Subtitles | لو كان بها مكان ذو باب قوي بما يكفي وبلا نوافذ او مخارج |
Bien, c'était un van et il n'y avait pas de fenêtres à l'arrière. | Open Subtitles | عن السيارة التي ركبتيها؟ لقد كانت شاحنه و لم يكن بها نوافذ خلفية |
Pas de fenêtres cassées ou d'écrans déchirés | Open Subtitles | ليست هنالك نوافذ مكسورة أو أبواب سلكية ممزقة. |
Pourquoi n'y a-t-il pas de fenêtres ici? Qu'est-ce que c'est que ça? ! | Open Subtitles | لماذا لا توجد نوافذ هنا؟ ما هذا بحق الجحيم ؟ |
"couleur par couleur, forme par forme, et une pile de "fenêtres et de portes. | Open Subtitles | ،لون للون، شكل لشكل وحزمة فقط من النوافذ والأبواب |
Pas pour moi. Pas assez de fenêtres. | Open Subtitles | لم يكن لي لم يكن هناك ما يكفي من النوافذ |
Ce n'était pas comme ça. C'était plutôt comme une collection de fenêtres sur le monde. | Open Subtitles | لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم |
G. Changement de fenêtres et ravalement d’entretien des façades | UN | زاي - تجديد النوافذ والواجهات |
Il n'y avait qu'un minuscule lit de camp, pas de fenêtres. | Open Subtitles | ولم يكن هناك شئ غير سرير ولا يوجد شبابيك |
Les cellules sont équipées d'un système de ventilation, de fenêtres pour laisser passer la lumière naturelle, d'ampoules électriques et de radiateurs. | UN | والزنزانات مجهزة بنظم للتهوية، ونوافذ من أجل الإضاءة الطبيعية، ومصابيح للإضاءة الكهربائية ومدافئ. |