"de feux" - Translation from French to Arabic

    • حرائق
        
    • لإطلاق النار
        
    • إطلاق النيران
        
    • لإطلاق نار
        
    • عن نار
        
    • الحرائق
        
    Récoltes moins bonnes dans les régions plus chaudes en raison de la trop forte chaleur à des stades clefs de la croissance; risque accru de feux de friches UN انخفاض الغلات في المناطق الأدفأ بسبب الإجهاد الحراري في مراحل النمو المهمة؛ وزيادة خطر حرائق الغابات
    Le grille-pain et le Bouddha viennent de feux à Seattle, il y a deux ans. Open Subtitles تعود الى حرائق في سياتل قبل عامين. مشيرا إلى أن الأخضر بدأ لهب الحرائق في سياتل
    En même temps, il y a eu un échange de feux entre les FDI et le Hezbollah en gros au sud de Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    À la suite d'un échange de feux entre l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes, la tension est restée élevée pendant un certain temps. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    7. À 45 reprises, des éléments armés ont tiré contre des positions et du personnel de la FINUL ou à proximité d'eux, le plus souvent lors d'échanges de feux avec les FDI et les forces de facto. UN ٧ - أطلقت العناصر المسلحة النار ٤٥ مرة على مواقع وموظفي القوة، وعلى مقربة منهم، وخصوصا أثناء تبادل إطلاق النيران مع قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Depuis que la FINUL a été créée, 246 de ses membres sont morts : 79 lors d'échanges de feux ou de l'explosion de bombes et 105 à la suite d'accidents, 62 autres décès étant liés à d'autres causes. UN ومنذ إنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان توفي 246 من أفرادها، 79 منهم نتيجة لإطلاق نار أو انفجار قنابل، و 105 نتيجة لحوادث و 62 لأسباب أخرى.
    d) Production et utilisation d'un mélange de bouse (excréments), d'urine, de litière de forêt, de déchets ménagers et agricoles, incluant les cendres de feux de cuisson; UN (د) إنتاج واستخدام خليط من الروث والبول وفضلات الغابات والفضلات المنزلية والزراعية، بما في ذلك الرماد الناجم عن نار الطهي؛
    De même, la mise en œuvre des activités d'intervention opérationnelle en cas d'urgence pour fournir des modèles de transport en cas d'urgence écologique, activés en cas d'urgence nucléaire, d'éruption volcanique, de feux de forêts, de grands incidents chimiques et autres incidents industriels importants. UN كما أن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية نفذت أنشطة عملياتية للاستجابة في الطوارئ فيما يتعلق بتوفير منتجات نقل نموذجية للاستجابة في الطوارئ البيئية في حال حصول طوارئ نووية أو فورانات بركانية أو حرائق حرجية أو حوادث كيميائية كبرى أو حوادث صناعية أخرى ذات صلة.
    De ce fait, on note la présence, sur le territoire de Vieques, de plusieurs milliers de bombes non explosées, qui sont traditionnellement détruites par le déclenchement de feux de broussailles - cela provoquant une contamination à grande échelle des terres cultivables et des habitations d'agriculteurs. UN وقد تخلف عن ذلك وجود الآلاف من القنابل التي لم تنفجر، والتي يجري تدميرها بصورة متواترة عن طريق إشعال حرائق في الأحراش، مما يؤدي إلى تلوث الأراضي الزراعية والمستوطنات على نطاق واسع.
    On envisage d'équiper les satellites d'instruments infrarouges de pointe pour la détection précoce, le suivi et la gestion de l'étendue de feux de forêt couvrant plus de 0,1 hectare. UN ويجري الآن النظر في تزويد السواتل بأحدث أجهزة الأشعة تحت الحمراء من أجل سرعة استبانة حدود حرائق الغابات التي تغطي مساحة تزيد على 0.1 هكتار ورصدها ومكافحتها.
    10. En 2002 et 2003, un grand nombre de feux de forêt ont été détectés. UN 10- وكُشف عدد كبير من حرائق الغابات خلال عامي 2002 و2003.
    - Menace contre la sécurité par la diffusion de substances dangereuses ou le déclenchement de feux, d'inondations ou d'explosions; UN - تهديد الأمن بإطلاق مواد خطرة أو إحداث حرائق أو فيضانات أو تفجيرات؛
    Dégradation des sols; récoltes moins importantes/dégâts aux récoltes ou récoltes perdues, augmentation de la mortalité du bétail; risque accru de feux de friches UN مرجح تدهور الأراضي؛ وانخفاض الغلات/تلف المحاصيل وفشل زراعتها؛ وازدياد وفيات الماشية؛ وازدياد مخاطر حرائق الغابات
    On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne. UN وقد اعتبر هذا الحادث حادثا استثنائيا ولم يحدث تبادل لإطلاق النار بين الجيش الوطني الإيفواري ودورية ليكورن.
    Un échange de feux a eu lieu entre l'armée libanaise et les Forces de défense israéliennes le long du fleuve Wazzani en août 2011. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011.
    L'échange de feux le plus récent à travers la frontière Israël-Gaza illustre cette disparité criante: 25 Palestiniens tués, dont plusieurs enfants, contre aucune victime sérieusement touchée du côté israélien. UN وإن التبادل الأخير لإطلاق النار عبر الحدود بين إسرائيل وغزة يُبين هذا التباين الكبير: فقد قُتل 25 فلسطينياً، بمن فيهم عدة أطفال، ولم تلحق إصابات جسيمة بالإسرائيليين.
    Ta mère a dit qu'elle avait échangé des coups de feux avec Wo Fat ? Open Subtitles والدتك قالت بأنها تبادلت إطلاق النيران مع (وو فـات)، صحيح؟
    À 1 h 30, deux personnes portant un fusil et un lance-roquettes se sont approchées du poste de garde frontalier de Aqaba au point de coordonnées géographiques 4881 puis il y a eu un échange de feux entre les deux parties, à l'issue duquel les personnes en question ont pris la fuite. UN في الساعة ٣٠/١ تقرب شخصان من مخفر حدود عقبة م ت )٨٨١٤( يحملان بندقية وقاذفة، وتم تبادل إطلاق النيران بين الطرفين ثم لاذا بالفرار.
    Depuis que la FINUL a été créée, 245 de ses membres sont morts : 79 lors d'un échange de feux ou de l'explosion de bombes et 104 à la suite d'accidents, 62 autres décès étant liés à d'autres causes. UN ومنذ إنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان توفي 245 من أفرادها، 79 منهم نتيجة لإطلاق نار أو انفجار قنابل، و 104 نتيجة لحوادث و 62 لأسباب أخرى.
    (d) Production et utilisation d'un mélange de bouse (excréments), d'urine, de litière de forêt, de déchets ménagers et agricoles, incluant les cendres de feux de cuisson; UN )د( إنتاج واستخدام خليط من الجلة )الروث( والبول وفضلات الغابات والفضلات المنزلية والزراعية، بما في ذلك الرماد الناجم عن نار الطهي؛
    Hey, tu connais les fans de feux Peter Mills ? Open Subtitles أتعرف عن معجبي مكافح الحرائق , بيتر ميلز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more