"de fin de mandat du tribunal pénal" - Translation from French to Arabic

    • الإنجاز للمحكمة الجنائية
        
    • الإنجاز الخاصة بالمحكمة
        
    Rapport sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda Résumé UN استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Rapport sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Comptant que la prorogation du mandat de juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Il serait extrêmement préjudiciable, pour la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, de devoir reprendre ce procès à zéro. UN وسوف تترتب آثار خطيرة بالنسبة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إذا ما كان من الضروري بدء العمل من جديد في هذه القضية.
    On trouvera dans le présent document une version révisée et actualisée de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui expose l'état de la question au 19 mai 2006. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 أيار/مايو 2006.
    Après consultations avec le Procureur et conformément à ladite résolution, j'ai le plaisir de vous soumettre une version révisée de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui contient l'évaluation demandée (voir pièce jointe). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    Après consultation avec le Procureur, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, conformément à la résolution, une version révisée de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda, dans laquelle figure l'évaluation demandée (voir pièce jointe). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار المذكور، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de porter à votre attention trois questions d'importance pour la mise en œuvre, dans les conditions d'efficacité voulues, de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie exposée dans la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité. UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل هامة للتنفيذ الفعال لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    Après consultation avec le Procureur, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, conformément à la résolution, une version révisée de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda, dans laquelle figure l'évaluation demandée (voir pièce jointe). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار المذكور، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    Selon le rapport le plus récent concernant la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda (S/2009/587), la plupart des procès en instance devraient être achevés d'ici à la fin de 2010 et quelques affaires déborderaient sur 2011. UN ووفقا لآخر تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (S/2009/587)، فمن المتوقع إنجاز معظم أعمال المحاكمة بحلول نهاية عام 2010، مع توقع أن يمتد بعض العمل حتى عام 2011.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention trois questions d'importance pour la mise en œuvre, dans les conditions d'efficacité voulues, de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie exposée dans la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité. UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل ذات أهمية للتنفيذ المتسم بالكفاءة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) élaborée sur la base des renseignements disponibles au 15 mai 2007 et compte tenu des délais fixés par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004). UN تعرض هذه الوثيقة بالتفصيل استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، استنادا إلى المعلومات المتوفرة حتى 15 أيار/مايو 2007 وتأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    On trouvera dans le présent document un aperçu de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) élaborée sur la base des renseignements disponibles au 23 mai 2005 et compte tenu des délais fixés par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004). UN موجـــــز توجز هذه الوثيقة استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أساس المعلومات المتاحة حتى 23 أيار/مايو 2005. وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    On trouvera dans le présent document une version révisée et actualisée de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda, telle qu'élaborée au 23 mai 2005, compte dûment tenu des résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité, respectivement adoptées les 28 août 2003 et 26 mars 2004. UN 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة، لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حتى 23 أيار/مايو 2005. وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003، و 26 آذار/ مارس 2004 على التوالي.
    Comptant que la prorogation du mandat des juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Comptant que la prorogation du mandat des juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Comptant que la prorogation du mandat de juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    Comptant que la prorogation du mandat des juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more