Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | اختصاصات لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
L'article 10 du Protocole de Montréal établit le mécanisme de financement du Protocole qui comprend le Fonds multilatéral. | UN | وتنشئ المادة 10 من بروتوكول مونتريال الآلية المالية للبروتوكول التي تشمل الصندوق متعدد الأطراف. |
Présentant ce sous-point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé que les Parties avaient convenu, par la décision XXI/28, de définir le cadre de la prochaine évaluation du mécanisme de financement du Protocole avant 2011 au plus tard. | UN | 35 - أشار الرئيس المشارك، لدى تقديمه البند الفرعي، إلى أنّ الأطراف كانت قد وافقت، بالمقرر 21/28، على استكمال الاختصاصات المتعلقة بالتقييم التالي للآلية المالية للبروتوكول بحلول عام 2011 على أقصى تقدير. |
Questions relatives au mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | 10 - المسائل المتصلة بالآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
RAPPORT D'EVALUATION DE LA MISE EN ŒUVRE DES RECOMMANDATIONS CONTENUES DANS L'EVALUATION DE 2004 ET L'EXAMEN DU MECANISME de financement du Protocole DE MONTREAL | UN | تقرير عن تقييم التوصيات الواردة في عملية التقييم والاستعراض لعام 2004 للآلية المالية لبروتوكول مونتريال ألف. مقدّمـــة |
Prenant note avec satisfaction de l'évaluation et du réexamen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal auxquels il a été procédé en 2004, | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال، |
Évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal : résumé analytique | UN | تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال: موجز تنفيذي |
Appel d'offres pour l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal : résumé analytique | UN | تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال: موجز تنفيذي |
Appel d'offres pour l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
10. Questions relatives au mécanisme de financement du Protocole de Montréal : | UN | 10 - المسائل المتصلة بالآلية المالية لبروتوكول مونتريال : |
Projet de décision XXI/[E] : Evaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | هاء - مشروع المقرر 21/[هاء]: تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
10. Questions relatives au mécanisme de financement du Protocole de Montréal : | UN | 10 - المسائل المتصلة بالآلية المالية لبروتوكول مونتريال: |
Néanmoins, il y avait lieu de se réjouir du fait que le Fonds multilatéral entrait dans sa quinzième année et du fait que le Comité exécutif allait bientôt tenir sa cinquantième réunion, ce qui témoignait du succès du mécanisme de financement du Protocole. | UN | ومع ذلك، فإن العام الخامس عشر من عمر الصندوق المتعدد الأطراف والاجتماع الخمسين المقبل للجنة التنفيذية يعتبران من الأحداث البارزة التي يتعين الاحتفال بها حيث أنهما يرمزان إلى نجاح الآلية المالية للبروتوكول. |
3. De noter avec satisfaction que le Kazakhstan a présenté un plan d'action pour garantir qu'il respecte à nouveau les mesures de règlementation des hydrochlorofluorocarbones et du bromure de méthyle prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Kazakhstan s'engage expressément à : | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول: |
3. De noter avec satisfaction que le Kazakhstan a présenté un plan d'action visant à assurer son prompt retour au respect des mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones et du bromure de méthyle prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Kazakhstan s'engage expressément à : | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول: |
3. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, la Bosnie-Herzégovine s'engage expressément à : | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي: |
3. De noter avec satisfaction que l'Equateur a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, l'Equateur s'engage expressément à : | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل وأن يحيط علما، بأن إكوادور تلتزم بمقتضى هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي على وجه التحديد: |
3. De noter avec satisfaction que les Etats fédérés de Micronésie ont présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, les Etats fédérés de Micronésie s'engagent expressément à : | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قدمت خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال بتدابير الرقابة بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول ويلاحظ أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة التزمت بصورة محددة بموجب هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي: |
62. Conformément aux paragraphes 2 et 3 de la décision XV/47, un groupe directeur composé de six membres (Algérie, Colombie, Etats-Unis d'Amérique, France, Japon, République arabe syrienne) a été constitué pour choisir un consultant qui serait chargé de réaliser l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal et de superviser cette évaluation. | UN | 62 - وطبقاً للفقرتين 2 و3 من المقرر 15/47 تم إنشاء فريق توجيه مكون من ستة أعضاء (الجزائر، كولومبيا، فرنسا، اليابان، الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية) لاختيار خبير استشاري لعمل تقييم للآلية المالية التابعة لبروتوكول مونتريال والإشراف على عملية التقييم. |