"de fleurs" - Translation from French to Arabic

    • الزهور
        
    • زهور
        
    • أزهار
        
    • من الورود
        
    • الأزهار
        
    • والزهور
        
    • وروداً
        
    • زهوراً
        
    • ورود
        
    • الازهار
        
    • بزهور
        
    • فيوويرز
        
    • للزهور
        
    • بالورود
        
    Ainsi, dans la bande de Gaza, des plantations d'agrumes non rentables vont être remplacées par la culture de fleurs de serre. UN ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة.
    Alors... on lui court après, entre des pots de fleurs géants... Open Subtitles لذلك، كان يركض، ويطارد بنفس الوقت خلال الزهور العملاقة
    Cette situation est imputable en grande partie à l'exportation de fleurs coupées, principalement vers les marchés européens. UN ويُعزى هذا الأداء بدرجة كبيرة إلى تصدير زهور الزينة، المتجهة بصورة رئيسية إلى الأسواق الأوروبية.
    Ça fait une éternité que je n'ai pas reçu de fleurs. Open Subtitles لقد مضي وقت طويل ،منذ أن أعطاني أحد زهور
    Le "pollen power". Plus de pollen, plus de fleurs, plus de miel pour nous. Open Subtitles هذه حبوب لقاح يا فتى، تلقيح أكثر، أزهار أكثر، رحيق أكثر
    La mariée et le marié marchent vers l'autel sous une arche ornée de fleurs exotiques. Open Subtitles العريس والـعروس يمشون إلى المذبح خلال ممـر مُحدب مُزين بأشرطة من الورود المـدهشة
    Ce charmant parfum émanant du champ de fleurs envoie une combinaison exceptionnelle de signaux nerveux. Open Subtitles تلك الرائحة الجميلة لحقل الزهور هذا تطلق مجموعة فريدة من الإشارات العصبية
    Ça va, c'est pas la première fois que je vois le stock privé de fleurs en papier d'un mec. Open Subtitles لا تقلق، إنه ليست المرة الأولى التي أرى فيها صدوق شخص ما الخاص الزهور الورقية.
    C'est une variété très rare de fleurs qui ne poussent que dans ces grottes. Open Subtitles إنه نوع من الزهور التي تنمو بداخل الكهف إنها نادرة جداً
    On mélangera des cristaux de lumière avec des pigments de fleurs. Open Subtitles ايرديسا و روزيتا سيخلطان بلورات الضوء مع صبغة الزهور.
    Et elle peut être présentée avec une guirlande de fleurs. Open Subtitles وسوف يتم تقديمها مع مجموعة مختارة من الزهور
    Si vous voulez plus de fleurs, j'en ai plein chez moi. Open Subtitles إذا أردت المزيد من الزهور فلن أبتعد عنهم أبداً
    Une orgie de fleurs d'oranger et la mariée était divine. Open Subtitles كان هناك زهور البلوسوم تتساقط وكان الزفاف كالحلم
    Elle conduisait tranquillement et devant son pare-brise, elle voit un gars tomber raide mort, tué par un pot de fleurs. Open Subtitles ذات يوم، كانت تقود لمسافة طويلة، وعلى زجاجها الأمامي يسقط رجل ميت، وسقط وراءه أصيص زهور.
    Enlevez-les, s'il vous plaît. Pas de fleurs mortes dans mon magasin. Open Subtitles تخلصي منهم رجاءً، لا أريد زهور ميته في متجري.
    Par exemple, les exportations de fleurs coupées des pays en développement ont été multipliées par 10 entre 2000 et 2009. UN وعلى سبيل المثال زادت صادرات أزهار الزينة من البلدان النامية عشرة أضعاف في الفترة بين 2000 و2009.
    Le lien éternel de la jeunesse. Une chaîne de fleurs. Open Subtitles "{\3cHE73C01}،لذا صفّد شبابكَ إلى الأبد بأصفادٍ من الورود"
    Nous avons pensé à des brins de fleurs sauvages indigènes pour chaque pays que vous visiterez. Open Subtitles لذا فكرنا بعروق من الأزهار المحلية يتميز بها كل بلد من التي ستزورينها.
    Ma défunte femme, Hannah, à la robe bleue pâle brodée de fleurs, elle n'a pas vraiment succombé à une maladie. Open Subtitles زوجتي الراحلة، هانا ذات الرداء الأزرق الباهت والزهور المطرزة لم تمت بسبب مرض على وجه التحديد
    Anniversaires, Saint-Valentin, jamais de fleurs. Finalement, j'ai trouvé quelque chose de très astucieux, très intelligent... Open Subtitles أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً.
    Je n'ai pas de fleurs. Je verrais volontiers vos sous-vêtements noirs. Open Subtitles ,حَسناً، أنا لا أحمل زهوراً ,ولن أمانع لرُؤية الملابس السوداءِ
    il n'y a pas de fleurs blanche je suppose que la veille femmes s'est trompée. Open Subtitles ليس هناك ورود بيضاء . اعتقد ان السيدة العجوز كانت مخطئة .
    Ce n'est pas le genre de fleurs qu'on dépose au sol. Open Subtitles هذه الازهار ليست من النوع الذي ينبت ويستقر في الارض
    Une robe bleue pâle brodée de fleurs. Open Subtitles ترتدي ثوباً باهتاً بزهور مطرزة
    Tu sens une odeur de fleurs ici? Open Subtitles يعملك سمييي فيوويرز في هنا أو شيئ ما ؟
    De même, la Zambie vient maintenant au troisième rang des producteurs et exportateurs de fleurs coupées en Afrique, juste après le Kenya et le Zimbabwe. UN وبالمثل، تعد زامبيا حالياً ثالث أكبر منتج ومصدر للزهور في أفريقيا بعد كينيا وزمبابوي.
    J'adorais l'art. J'avais l'habitude de faire mes propres peintures à partir de fleurs et de baies. Open Subtitles أحببت الفن، ورسمت لوحاتي بالورود والتوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more