Le montant brut du projet de budget de fonctionnement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, tel qu'il était présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 4 avril 2008 (A/62/680), s'élevait à 34 740 700 dollars (montant net : 32 316 700 dollars). | UN | 1 - وردت ميزانية الإنفاق على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في تقرير الأمين العام المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2008 (A/62/680)، وبلغ إجماليها 700 740 34 دولار (صافيها 700 316 32 دولار). |
Le budget de fonctionnement de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, présenté dans le rapport du Secrétaire général en date du 5 mars 2008 (A/62/720), s'établissait à un montant brut de 575 103 200 dollars (montant net : 561 958 300 dollars). | UN | 1 - حددت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 الوارد في تقرير الأمين العام المؤرخ 5 آذار/مارس 2008 (A/62/720) بمبلغ إجمالي قدره 200 103 575 دولار (صافيه 300 958 561 دولار). |
En tout, 4 267 rapports de suivi quotidiens bihebdomadaires et mensuels ont été remis durant la période de fonctionnement de la Mission. | UN | قُدم ما مجموعه 267 4 تقريرا يوميا ونصف شهري وشهريا لرصد الأداء خلال فترة مواصلة البعثة |
Par conséquent, au cas où le Conseil de sécurité approuverait ma recommandation figurant au paragraphe 31 ci-dessous, les dépenses de fonctionnement de la Mission resteraient dans les limites mensuelles du crédit ouvert par l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنه إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 33 أدناه، فستكون تكلفة الإنفاق على البعثة في حدود المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة. |
Du 29 avril 1991, date d'entrée en fonctions de la MINURSO, au 31 août 2003, le montant total des dépenses de fonctionnement de la Mission s'est élevé à 511,4 millions de dollars. | UN | وبلغت التكاليف الإجمالية للإنفاق على البعثة منذ إنشائها في 29 نيسان/أبريل 1991 حتى 31 آب/أغسطس 2003 نحو 511.4 مليون دولار. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé d'autoriser la prorogation du mandat de la composante des Nations Unies de la Mission jusqu'au 7 février 1996, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement de la Mission. | UN | وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة كذلك أن تأذن بتمديد ولاية العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للصلاحيات والوسائل التي تعمل البعثة بموجبها. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 31 janvier 2005, le coût de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2005 serait limité aux montants mensuels approuvés par l'Assemblée générale. | UN | 23 - وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2005، ستقتصر تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
En application des dispositions de la résolution 689 (1991) du Conseil de sécurité et compte tenu de votre rapport du 30 mars 1999 (S/1999/330), les membres du Conseil de sécurité ont réexaminé la question de savoir si la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) devrait être maintenue ou s'il faudrait mettre fin à son mandat, de même que la question des modalités de fonctionnement de la Mission. | UN | وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )١٩٩١( وفي ضوء تقريركم المؤرخ ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ )S/1999/330(، استعرض أعضاء مجلس اﻷمن مسألة إنهاء أو مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وطرائق عملها. |
Le budget de fonctionnement de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, présenté dans le rapport du Secrétaire général en date du 26 mars 2008 (A/62/764), s'élevait à un montant brut de 603 708 000 dollars (montant net : 592 066 700 dollars), non compris des contributions volontaires en nature budgétisées d'un montant de 52 800 dollars. | UN | 1 - وردت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 آذار/مارس 2008 (A/62/764)، وبلغ إجماليها 000 708 603 دولار (صافيها 700 066 592 دولار)، بما في ذلك تبرعات عينية مدرجة في الميزانية تبلغ قيمتها 800 52 دولار. |
Dans son rapport du 18 mars 2008 (A/62/753), le Secrétaire général a présenté un projet de budget de fonctionnement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (exercice 2008/09) d'un montant brut de 173 439 800 dollars (montant net : 166 579 200 dollars). | UN | 1 - وردت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 آذار/مـــارس 2008 (A/62/753) وبلـــغ إجماليها 800 439 173 دولار (صافيها 200 579 166 دولار). |
Le budget de fonctionnement de la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, établi dans le rapport du Secrétaire général daté du 19 décembre 2003 (A/58/658), s'élevait à 201 460 800 dollars, en montant brut (montant net : 196 563 100 dollars). | UN | 1 - أوردت ميزانية الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/58/658) وبلغ إجماليها 800 460 201 دولار (صافيها 100 563 196 دولار). |
Le budget de fonctionnement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 a été présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 17 janvier 2006 (A/60/652). | UN | 1 - وردت ميزانية الإنفاق على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 في تقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/652)، وبلغ إجماليها 500 682 33 دولار (صافيها 500 453 31 دولار). |
Le budget de fonctionnement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (voir A/60/840) s'est élevé à un montant brut de 1 097 294 400 dollars (montant net : 1 078 068 000 dollars). | UN | 1 - بلغت ميزانية الإنفاق على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/840) ما إجماليه 400 294 097 1 دولار (صافيه 000 068 078 1 دولار). |
Au cours de la période de fonctionnement de la Mission, 15 cours de formation à l'intention des policiers qui arrivent les premiers sur les scènes de crime ont été menés à bien. | UN | نظمت 15 دورة تدريبية لعناصر الشرطة التي تصل أولا إلى مسرح الجريمة خلال فترة مواصلة البعثة |
La Police des Nations Unies et la Police nationale du Timor-Leste ont exécuté 2 055 patrouilles conjointes durant la période de fonctionnement de la Mission. | UN | أجريت 055 2 دورية مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي خلال فترة مواصلة البعثة |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2010, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2010 se limiteraient aux montants approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستكون مقصورة علي المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUS au-delà du 30 avril 2008, les dépenses de fonctionnement de la Mission se limiteraient à ce que l'Assemblée générale a approuvé. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2008، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي تقرها الجمعية العامة. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé de répartir entre les États Membres, au titre de la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2014, un montant de 106 816 750 dollars aux fins de fonctionnement de la Mission. | UN | 3 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تقســــم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 750 816 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014 للإنفاق على البعثة. |
2. Aux termes du paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale autoriserait la prorogation jusqu'au 31 décembre 1998 du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) selon les conditions et modalités courantes de fonctionnement de la Mission. | UN | ٢ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة ستأذن في الفقرة ٢ من مشروع القرار بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها. |
Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 avril 2011, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2011 seraient limitées aux montants approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2011، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Le budget de fonctionnement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad pour l'exercice 2009/10 présenté dans le rapport du Secrétaire général du 9 avril 2009 (A/63/817) s'élevait à 768 190 100 dollars en chiffres bruts (montant net : 760 561 300 dollars). | UN | 1 - وردت ميزانية مواصلة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، في تقرير الأمين العام، المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2009 (A/63/817). |
Toutes les sommes qui ont été versées au compte spécial des Forces de paix des Nations Unies, y compris les intérêts créditeurs, les recettes accessoires et les contributions volontaires en espèces, ont été utilisées pour financer les dépenses de fonctionnement de la Mission. | UN | 8 - وعلى مدى فترة وجود البعثة، استُخدمت جميع الموارد النقدية التي كانت مسجلة في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الفوائد، والإيرادات المتنوعة، والتبرعات النقدية، لتغطية تكاليف تشغيل البعثة. |
Le budget initial de fonctionnement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, s'élevait à un montant brut de 175 266 900 dollars (montant net : 171 703 200 dollars) (voir A/60/636 et Corr.1). | UN | 1 - بلغ إجمالي الميزانية الأولية لمواصلة عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 مبلغ 900 266 175 دولار (صافيه 200 703 171 دولار) (انظر A/60/636 و Corr.1). |