Les frais de fonctionnement du Comité commun d'accréditation proposé pourraient être partagés entre les deux mécanismes en proportion de leurs activités de suivi; | UN | ويمكن أن تتقاسم الآليتان، بما يتناسب وجهودهما في مجال الإشراف، التكاليف التشغيلية للجنة الاعتماد المشتركة المقترحة؛ |
20. Les inspecteurs considèrent que les frais de fonctionnement du Comité réorganisé devraient être maintenus au minimum. | UN | ٢٠ - وبالنسبة للتكاليف التشغيلية للجنة العمال الفنية المعاد تنظيمها، فمن رأي المفتشين أن تكون التكاليف أقل ما يمكن. |
I. Mode de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | طاء - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية |
Le Comité est d’avis qu’il faudrait parvenir à une plus grande transparence en ce qui concerne le nombre de réunions et les frais de fonctionnement du Comité administratif de coordination et de ses organes subsidiaires. | UN | ترى اللجنة أن عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها وتكلفة هذه الاجتماعات ينبغي أن توضح بقدر أكبر من الشفافية. |
Plusieurs Parties ont noté qu'en parallèle de la création du Comité scientifique et technique, les modalités de fonctionnement du Comité pour la mise en œuvre et le respect devraient être réexaminées. | UN | ولاحظت العديد من الأطراف أنه بالتوازي مع إنشاء لجنة علمية وتقنية، فإنه ينبغي إعادة النظر في الترتيبات العملية للجنة التنفيذ والامتثال. |
F. Questions relatives au mode de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques | UN | واو - القضايا المتصلة بالإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
49. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations relatives aux modalités de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/27. | UN | 49 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة عن الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/27. |
négociation intergouvernemental sur lesquelles la Conférence des Parties est appelée à se prononcer à sa première réunion : Modalités de fonctionnement du Comité d'étude des produits chimiques | UN | المسائل التي أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر الأطراف باتخاذ إجراءات بشأنها أثناء اجتماعه: الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية |
i) Mode de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques ; | UN | (ط) الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية؛ |
b) Modalités de fonctionnement du Comité d'étude des produits chimiques | UN | (ب) الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية |
Modalités de fonctionnement du Comité d'étude des produits chimiques; | UN | (ب) الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية؛ |
Modalités de fonctionnement du Comité d'étude des produits chimiques; | UN | (ب) الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية؛ |
Le représentant de l'Australie a estimé que le Comité devrait se pencher sur la question de l'établissement d'un document comparable au document succinct établi par le Comité exécutif du Fonds multilatéral qui expliquerait et préciserait le rôle et les procédures de fonctionnement du Comité d'application. | UN | 217- اقترح ممثل استراليا أنه يتعين على اللجنة بحث إعداد وثيقة، على غرار " الوثيقة التمهيدية " التي أُعدت للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، تشرح وتوضح دور والإجراءات التشغيلية للجنة التنفيذية. |
Le Comité est d’avis qu’il faudrait parvenir à une plus grande transparence en ce qui concerne le nombre de réunions et les frais de fonctionnement du Comité administratif de coordination et de ses organes subsidiaires. | UN | ترى اللجنة أن عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها وتكلفة هذه الاجتماعات ينبغي أن توضح بقدر أكبر من الشفافية. |
4. Dans son rapport A/52/7 (chap. II, Part IV, par. iv.4), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a exprimé l’avis qu’il faudrait parvenir à une plus grande transparence en ce qui concerne le nombre de réunions et les frais de fonctionnement du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires. | UN | ٤ - أشارت اللجنــة الاستشاريــة لشؤون اﻹدارة والميزانيــة في تقريرها )Chapter II)، Part IV( A/52/7 ، الفقرة رابعا - ٤( إلى ضرورة زيادة الشفافية بشأن عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازهــا وتكلفة هذه الاجتماعات. |
4. Dans son rapport à l’Assemblée générale [A/52/7 (chap. II, Part IV, par. iv.4)], le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a exprimé l’avis qu’il faudrait parvenir à une plus grande transparence en ce qui concerne le nombre de réunions et les frais de fonctionnement du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires. | UN | ٤ - أشارت اللجنــة الاستشاريــة لشؤون اﻹدارة والميزانيــة في تقريرها إلى الجمعية العامة )A/52/7، الفصل الثاني، الجزء الرابع، الفقرة رابعا - ٤( إلى ضرورة زيادة الشفافية بشأن عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازهــا وتكلفة هذه الاجتماعات. |
a) Évaluation complète du système PRAIS, assortie de propositions tendant à améliorer les modalités de fonctionnement du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention; | UN | (أ) تقييم شامل لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، بما يشمل مقترحات لتحسين الطرائق العملية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
Lettre datée du 12 novembre 2013, adressée par le Président de l'Assemblée générale au Président de la Cinquième Commission et portant sur les modalités de fonctionnement du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/C.5/68/13) | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (ترتيبات العمل وشروط الخدمة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية) (A/C.5/68/13) |